Hallo *,
in LO 4.1.x wird es wieder zwei weitere "neue" Calc-Funktionen geben
("NUMBERVALUE" und "SKEWP"). Daneben gibt es bereits u.a. folgende
Calc-Fuktionen:
(in den runden Klammern steht die en-US UI-Bezeichnung)
ACOT, ACOTH, ARABIC, BASE, BINOM.DIST.RANGE (B), BITAND, BITLSHIFT,
BITOR, BITRSHIFT, BITXOR, COMBINA, COT, COTH, CSC, CSCH, DAYS, DECIMAL,
FORMULATEXT (FORMULA), GAMMA, GAUSS, IFNA, IMCOSH, IMCOT, IMCSC, IMCSCH,
IMSEC, IMSECH, IMSINH, IMTAN, ISFORMULA, MUNIT, NUMBERVALUE, PDURATION
(DURATION), PERMUTATIONA, PHI, RRI, SEC, SECH, SHEET, SHEETS, SKEW.P
(SKEWP), UNICHAR, UNICODE, XOR
Bei der Übersetzung stolpere ich immer wieder darüber, ob und wie diese
Bezeichnungen werden sollen. In den allermeisten Fällen wurde die
englische Bezeichnung übernommen. Nicht aber z.B. für "DAYS" -> "Tage".
Wo ist die Grenze zur Inkonsequenz, dass einige Bezeichnungen
lokalisiert werden und einige bzw. die meisten nicht?
Gibt es dazu Meinungen?
Ist jemand für LO 4.0.x in Calc aufgefallen, dass die (deutschsprachige)
Übersetzung verbesserungswürdig ist?
--
Gruß
Jochen
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an [email protected]
Probleme?
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert