"M Henri Day" <[email protected]> wrote in message news:[email protected]...
2011/2/3 yahoo-pier_andreit <[email protected]>

Il 03/02/2011 16:10, M Henri Day ha scritto:
> 2011/2/3 drew <[email protected]>
>
>> The year of the Rabbit is upon us,
>>
>> So....
>>        go do what rabbit's do!
>>
>> Which is .....
>>        tell all their friends about LibreOffice!
>>
>> 长寿
>>
>> Drew
>>
>
> *祝
>
> 新春快乐 !
>
> *Henri (*戴安理*)
>
whoat are you talking about?:-)))))


I regret having offended your sensibilities, Pier Andreit ; I simply took my
cue from Drew. Hope that you have not suffered permanent damage from being
confronted with a script you do not understand !...

Henri (戴安理)

Henri,

Google translator translates your "戴安理" as "Diane Li". Why, please? I have *no* Chinese of any description (Mandarin, Cantonese, ...) whatsoever so, if it's a pun or similar, please explain.

Oh, and to James Wilde, thank you very much for Google translator; wonderful!

--
Harold Fuchs
London, England


--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to