安部さん、 On Wed, 2010-12-01 at 22:07 +0900, Takeshi Abe wrote:
> external format の訳語で「外部書式」という単語が使われています。 > ファイル形式のことを指しているので「外部形式」とするのはどうでしょうか。 > 実際、同じ意味で「外部形式」という語で訳しているところと両方あります。 > > 例えば、 > "ここで、外部書式のドキュメントを開いたり、保存したりするときの全般設定を行います。Microsoft Office ドキュメントのマクロの作動や OLE > オブジェクトのコントロール、HTML 形式ドキュメントの設定などができます。" > "外部書式で保存すると\n情報が失われる可能性があります。閉じてもよろしいですか?" > といったところになります。 > > 具体的には下記の箇所です: > http://fixedpoint.jp/20101201/localize.sdf.diff > どうぞよろしくお願いいたします。 確かに「外部形式」の方が良いですね。修正しておきました。 http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/l10n/commit/?h=libreoffice-3-3&id=8a04e6ff59cd93daef6cad61d5e405e4acd7534c ちなみに MSG_CONFIRM_FILTER で使われているテキストですが、今ざっと見てみ たのですがどうも使われていないみたいですね。古いダイアログの名残りなのか な。:-/ ではでは。 Kohei -- Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc <[email protected]> -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
