安部さん、

On Wed, 2010-12-01 at 22:07 +0900, Takeshi Abe wrote:

> external format の訳語で「外部書式」という単語が使われています。
> ファイル形式のことを指しているので「外部形式」とするのはどうでしょうか。
> 実際、同じ意味で「外部形式」という語で訳しているところと両方あります。
> 
> 例えば、
> "ここで、外部書式のドキュメントを開いたり、保存したりするときの全般設定を行います。Microsoft Office ドキュメントのマクロの作動や OLE 
> オブジェクトのコントロール、HTML 形式ドキュメントの設定などができます。"
> "外部書式で保存すると\n情報が失われる可能性があります。閉じてもよろしいですか?"
> といったところになります。
> 
> 具体的には下記の箇所です:
> http://fixedpoint.jp/20101201/localize.sdf.diff
> どうぞよろしくお願いいたします。

確かに「外部形式」の方が良いですね。修正しておきました。

http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/l10n/commit/?h=libreoffice-3-3&id=8a04e6ff59cd93daef6cad61d5e405e4acd7534c

ちなみに MSG_CONFIRM_FILTER で使われているテキストですが、今ざっと見てみ
たのですがどうも使われていないみたいですね。古いダイアログの名残りなのか
な。:-/

ではでは。

Kohei

-- 
Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc
<[email protected]>



-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://ja.libreoffice.org/lists/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

メールによる返信