私もそれでよいと思います。 で、こういう話はどこぞに記述してまとめるんでしょうか?
樋口 2011/4/14 Yasunori ENDO <[email protected]>: > 遠藤です。 > > 2011年4月14日11:45 AWASHIRO Ikuya <[email protected]>: > >> "?"が付いていると、直感的に何かを質問されているということがわかってい >> い(逆に言うと、警告メッセージではないということがわかる)のと、他の >> オープンソースのアプリケーションでは、このように翻訳されているものが >> 多い、というのが理由です。 > そういう事であれば、?で統一していいと私は思います。 > > では。 > >> >> ではでは。 >> -- >> AWASHIRO Ikuya >> [email protected] / [email protected] >> GPG fingerprint: >> 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A >> http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ >> http://twitter.com/ikunya/ >> >> -- >> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] >> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ >> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be >> deleted >> >> > > > > -- > Yasunori Endo > 5th grade student of Sendai National College of Technology, Hirose > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
