いくやさん

安部です。

On Sat, 9 Jun 2012 22:46:04 +0900, AWASHIRO Ikuya <[email protected]> 
wrote:
> この件に関しては、3.6で移行するというコンセンサスがとれているという認
> 識でいいでしょうか?
3.6 より遅らせる理由がないように思いますので、私は賛成です。

l10n@global での
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg04589.html
によると、もうすぐ Pootle にも 3.6 向けのプロジェクトが準備されるようです。
3.5 向けのプロジェクトも残りますが、こちらではバグ修正だけにするという話に
なっています。

> ご存知のとおり3.6の翻訳はまだできるようになっていませんが、今の段階で
> 移行すべき語をピックアップしました。
ピックアップありがとうございます。
すごく参考になります。
(なぜか slider が2回出てますが。)

-- Takeshi Abe

> 
> ・対象語
>  driver ドライバ
>  folder フォルダ
>  placeholder プレースホルダ
>  browser ブラウザ
>  parameter パラメータ
>  installer インストーラ
>  filter フィルタ
>  vector ベクタ
>  scanner スキャナ
>  printer プリンタ
>  monitor モニタ
>  navigator ナビゲータ
>  separator セパレータ
>  observer オブザーバ
>  manager マネージャ
>  computer コンピュータ
>  projector プロジェクタ
>  pointer ポインタ
>  buffer バッファ
>  slider スライダ
>  character キャラクタ
>  editor エディタ
>  handler ハンドラ
>  counter カウンタ
>  pointer ポインタ
>  explorer エクスプローラ
>  converter コンバータ
>  viewer ビューア
>  container コンテナ
>  developer デベロッパ
>  slider スライダ
>  provider プロバイダ
>  administrator アドミニストレータ
> 
> ・対象だけど変更の必要のないもの
>  anchor アンカー
>  builder ビルダー
>  listener リスナー
>  header ヘッダー
>  footer フッター
>  master マスター
>  layer レイヤー
>  player プレイヤー
>  member メンバー
>  scalar スカラー
>  chapter チャプター
>  trigger トリガー
>  selector セレクター
>  raster ラスター
> 
> これはどうなん? など質問やご意見があればお知らせください。
> 
> 変換の方法は、バタくさく単語を検索してチマチマ直していこうと思っています。
> 「プレースホルダ」がなぜか「プレースフォルダ」になっているのもあったり
> して、一括で変換はなかなか難しいです。
> 
> -- 
> AWASHIRO Ikuya
> [email protected] / [email protected]
> GPG fingerprint:
> 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
> http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
> http://twitter.com/ikunya/
> 
> -- 
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
> 

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信