小笠原です。

Pootleたんは、なんでNeed Translation 56だというのに、
実際にImcompleteで検索かけると6件しかでてこないのでしょう。
こんど l10n で聞いてみるかなー

ということで色々内職しつつだったので全然進んでませんが、
Impressリモートの提案したので査読お願いします。


https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/android/translate.html#unit=40105318

これ、どなたかが「再接続中...」という提案を出されていたの
ですが、ちょっとソースを見ないとわからないのでそのままにし
ておきました(今絶賛ソースclone中です)。明日また見直すか
もしれません。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/android/translate.html#unit=40105317

こちらは、原文が "Preference"-"LibreOffice Impress" な
のに対し、今のβ1だと今までどおり[ツール]-[オプション]
なのでそうしたというところと、"" をどう処理するかを確認い
ただきたいです。
提案としては "" のままと[]にしたのと両方出しておきました。
類似例を探したのですが見つからなくて……。

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/android/translate.html#unit=40105316
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/android/translate.html#unit=40105319
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/android/translate.html#unit=40105321

これらは特にコメントはありません(最後のはちょっと日本語と
してこなれてない印象がありますが、代案お待ちしてます)。

よろしくお願いします。

[以上]
--
Naruhiko Ogasawara ([email protected])

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信