小笠原です。 昨日書いたメールの続きです。 > また、今回から変更された用語があります。 > > https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/RecentStringChanges > > の「4.4」のところを参照してください。
についてです。 以下、変更された語をピックアップして、訳語を提案したいと思います。 ご意見があればリプライください。 なお、原則、原文が変わっている場合にだけ、新しい翻訳を適用すると いうことでお願いします。例えば、picture -> imageの例でいうと、 原文がpictureであるものを、先走ってimageの訳を当てないでください。 ■picture → image 案① 画像 -> イメージ pictureは「画像」と訳されていますが、imageはストレートに「イメージ」 としてよいのではないかと考えています。 なお4.3ではimageはpictureとは別個に(たまに混同して)用いられて いますが、「イメージ」と訳されていることがほとんどです。 案② 画像 -> 画像 4.3ではimageを「画像」と訳している例も少数ながらあるので、「画像」 に揃えるというのも案としてはありえます。 ■Page Preview → Print Preview 案① 印刷プレビュー -> 印刷プレビュー 日本語UIではすでに「印刷プレビュー」でした。ということでそのまま。 ■Document as Email → Email Document 案① ドキュメントを E-mail として送信 -> ドキュメントをメールする 案② ドキュメントを E-mail として送信 -> (ママ) あんまりこだわりはありません。ただ、メニュー項目は短い方がいいかな、 とは思っています。 ■(変更履歴について) 多いのでまとめます。 Changes → Track Changes Accept or Reject Changes → Manage Changes Accept or Reject → Manage Changes Comments → Comment on Change Protect Records → Protect Changes Record → Record Changes Show → Show Changes 変更 -> 変更の追跡 変更の承認または却下 -> 変更の管理 承認または却下 -> 変更の管理 コメント -> 変更のコメント 記録の保護 -> 変更の保護 記録 -> 変更の記録 表示 -> 変更の表示 ■Style → Frame Style (挿入 > 画像 > ファイルから… で開くダイアログ) # 4.3とだいぶUIが変わっていて、そもそも「挿入 > 画像」で # 直接ファイルダイアログが開くようになりました。 # ほかのメニュー構成もかなり変わっています。 # ここらへんUI触って確かめてください。 案① スタイル -> フレームのスタイル 「フレーム」も少し訳が揺れてますが(他の訳・枠)これが順当かなと。 ■Sound/Movie → Audio/Video(挿入メニュー) 案① ムービーとサウンド -> オーディオ/ビデオ 案② ムービーとサウンド -> オーディオとビデオ 個人的には、この文脈なら "/" のほうがいいかなあと思います。 その他もSound ー> Audio、Movie -> Video の書き換えがあるので、 すべて併せて変更したいです。 ■“AutoSpellcheck” → “Automatic Spell Checking” (ツールバー) 案① 自動スペルチェック -> 自動スペルチェック ■“Format Paintbrush” → “Clone Formatting” (ツールバー) 案① 書式のコピーと貼り付け -> 書式のコピーと貼り付け 案② 書式のコピーと貼り付け -> 書式のコピー 案③ 書式のコピーと貼り付け -> 書式のクローン 今の訳語でいいかなあ、と思っています。が、原文のニュアンスを活かす 案もありえるかなと。 ■(ツールバーのドロップダウンの一番下にある「詳細…」) More → More Styles More → More Options More → More Fields (いいのが浮かばない。どなたかアイディアありませんか?) 最後、dialogのところのものは、一目瞭然のものがおおい(現行の訳を 適用して良い)と思うので単にリストだけしておきます。 どなたか探して、現状の訳を提案していただけたら嬉しいです。 * オプションのPersonas → Firefox Themes * ツール > 章番号付け > 位置タブ “Minimum space numbering <-> textlabel” → “Minimum space between numbering and text” * テンプレート: “Font Effect” (typo) → “Font Effects” * Impressのエクスポート > SWFを選んだときのダイアログ “Export All Slides (Uncheck exports current slide)” → “Export all slides (uncheck to export current slide)”; “Macromedia Flash (SWF) Options” → “Flash (SWF) Options” * Writerのツール>アドレス帳ソース no dialog title → Templates: Address Book Assignment (案:テンプレート:アドレス帳の割り当て ?) * Mathのツール > カタログ > 編集: Typeface → Style (案:(未訳) -> スタイル) ご意見お待ちしております。 では。 -- Naruhiko Ogasawara ([email protected]) -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
