小笠原です。 さっきのメールですがちょっと補足いたします。
> c) 既存翻訳の上書き提案を行った場合など、MLで議論をしたほうがよい > と考える場合は、MLにてその旨投稿してください。 これ、既存翻訳の上書き提案が「必ず」MLで議論が必要という意味では ありません。誰が見ても明らかな誤訳や記法の誤りであれば、議論する 必要は特にないです。 既存翻訳を上書きする提案のルールについては以前と変わりはなく、wiki に変更点を記録してください。wikiはいくやさんがすでに作ってくださった、 https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Translation_fixes_5.0 です。 ただ、提案した時点ではwikiへの反映はできない(取り込まれるかどうか わからないので)ので、誰か査読して反映してください、という意味で ML に投げた方がよいというのはあります。 またこれは今回で変わったわけではなく一般論ですが、masterで作業して いたり、βの段階では、新規の翻訳については大胆に査読することが推奨 されます。早く入れて早く誤りに気付いた方が、正式リリースまでに修正 できる可能性が上がるからです。 では。 -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted