小笠原です。

取り急ぎ、

http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/msg03517.html

から始まるスレッドをご覧ください。

なお、私は翻訳に対する権限付与という意味では特別な権限がありますが、
翻訳・査読という作業面については特別な権限や役割、況や義務を持っている
わけではないので、私に何かをお願いされても困ります。

2015年5月24日 15:44 Junichi Matsukawa <[email protected]>:
> 小笠原さん。
> この投稿は5.0UIをメインとした翻訳の話題なのかもしれませんので、お願いになりますけど。
>
> マスターHelpをみても今回の追加修正箇所がどこなのかよくわかりません。
> 4.4からの提案が残ったままずっと続いていてわけがわかりません。
> いちど提案されている翻訳を一斉に査読採用されてリセットいただくと助かります。
>
> 素人の発想なんですがそのうち良くなるとwiki的に考えて一度全部採用されてみてはいかがでしょうか。
>
> 松川
>
>
>
> --
> View this message in context: 
> http://nabble.documentfoundation.org/5-0-tp4149235p4149366.html
> Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



-- 
Naruhiko Ogasawara ([email protected])

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信