小笠原です。

ちょっと体調が悪かったりして動けそうにないですが、
一般に「これは翻訳じゃなくて元の英語UIがよくないんじゃね?」
と思った時のアプローチは次の通りになります。

少し頑張ってみようかな、という方、チャレンジしてはいかがで
しょうか。

1. L10N メーリングリストで質問
  L10Nは名前の通りLocalization作業をする人たち向けのMLです。
  翻訳作業を行う人全員が購読する必要はないと思いますが、
  一歩進んだ提案その他を行いたい場合には購読することを推奨
  します。
  ここに「ここにこういう用語があるんだけど、これは間違いで
  はないだろうか?」と質問すると、そういう用語になっている
  意図が説明されることがあります。
  明らかに誤りであればbugzillaに誘導されるかもしれません。

2.  Bugzillaに投稿
  不具合としてBugzillaに報告します。その前に1.のステップを
  踏むかどうかは個人の判断によると思います(私なら聞きます
  けど、いきなり報告してダメとは思いません)。

3. パッチを書いて投稿
  原文がソース上のどこに存在するかは割と明らかだと思うので、
  そこを修正してパッチ投げます。
  もちろん手元でビルドして直っていることを確認できないと
  ダメですけど。
  この場合でも、「どの不具合を修正するパッチか」を明らかに
  するために、Bugzillaに先に投稿するほうがいいでしょう。


では。
-- 
-- 
Naruhiko Ogasawara ([email protected])

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信