Spanish is at best "intelligible", not too bad (at least most words are
there), but I would not consider it a translation per se.

e.g.

>From the translation:

> Hay bastante interacción de los programas de diseño en Europa que han
> las comunidades locales, como el Programa de Estudios de Postgrado en
> el Instituto de Uemea Diseño (Suecia) y el Royal College of Art
> (Londres).
>
> Should read:

> En las comunidades locales de Europa hay bastantes programas de Diseño de
> Interacción, como el Programa de Estudios de Postgrado en el Instituto de
> Diseño Uemea (Suecia) y la Universidad Real de Arte (Londres)
>


Eduardo
________________________________________________________________
Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)!
To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED]
Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe
List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines
List Help .................. http://www.ixda.org/help

Reply via email to