*Goed idee. Moeten we zeker doen, want ik loop soms een beetje verloren.* Hier sluit ik me geheel bij aan, want het is voor mij totaal onduidelijk *wat* *waar* vertaald moet worden.
Op 30 december 2013 21:37 schreef Leo Moons <[email protected]>: > Hallo allemaal, > > op 30-12-13 13:51, Kees Kriek schreef: > >> Op 30 december 2013 13:45 schreef Cor Nouws <[email protected]>: >> >> Kees Kriek wrote (30-12-13 13:39) >>> >>> Ik zat ze net door te kijken, maar vind het meeste wel een beetje >>>> >>> technisch >>> >>>> georiënteerd. >>>> >>> Helemaal eens. Ik moet soms ook een paar keer met de ogen knipperen en >>> dan weer eens lezen en proberen... >>> Maar als je de technieken achter het vertaalproces een beetje kunt >>> benutten, heb je er wel veel gemak van. >>> >>> Dat is zeker zo. >> >> We zouden eens een leuke workshop (uitwisseling ervaringen en kennis) >>> kunnen doen op één van onze LibreOffice-dagen ?? >>> >>> Klinkt interessant. Ik hoop dat ik er weer eens bij kan zijn. >> > Goed idee. Moeten we zeker doen, want ik loop soms een beetje verloren. > > Leo > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
