On Wed, 30 Jul 2008, Alexandro Colorado wrote:
Because the sentence wouldn't make sense otherwise. I can't see on
which scenario will Michael find appealing to loose all the engineers
Sun brings to the project? This is what I call a typo.
He didn't say 'appealing', he said 'appalling'.
The only typo was 'loose' rather than 'lose'.
Then again you can email him to verify this line. [EMAIL PROTECTED]
It's Michael Meeks' message that you're replying to.
- Robert
On Wed, Jul 30, 2008 at 9:54 AM, Michael Meeks <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hi Alexandro,
On Mon, 2008-07-28 at 10:43 -0500, Alexandro Colorado wrote:
derStandard.at: There's been this rumor for quite some time now that Sun
might sooner or later drop out of OpenOffice.org development cause they
are not really making money of it. So what would happen in such a case?
Meeks: Actually I don't know if that would be an entirely negative thing.
I mean it would[n't] be appalling to loose Sun and the talent of engineers
they bring in....I just think it's a shame that Sun is having this great
engineering culture but when it comes to managing things it gets really
painful.
A journalist has to find an edge somewhere to make people read a story.
It is sad to see you adding a [n't] of your own to the text though; it
reads:
"Meeks: Actually I don't know if that would be an entirely negative
thing. I mean it ***would*** be appalling to loose Sun and the talent of
engineers they bring in,"
emphasis *** added myself; cf:
http://derstandard.at/?url=/?id=1216917892794 # page 2.
Why tweak it like that yourself ?
Regards,
Michael [ on FTO & unable to respond more fully ].
--
[EMAIL PROTECTED] <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]