2010/3/20 Global <[email protected]>:
On Sábado 20 Marzo 2010 21:03:16 Roman Gelbort escribió:
Ariel Constenla-Haile escribió:
>> Como ya lo bajé, veo si puedo ponerme a traducir un poco, cualquier cosa
>> pregunto sugerencias por acá.
>
> bue... parece q no nací para traducir.
> Ya en la primera linea es difícil elegir si traducir o dejarlo el
> tecnicismo:
>
> SVN update
> SVN commit
>
> en la versión alemana han dejado los términos en inglés, pues se trata de
> dos términos técnicos (dos comandos de Subversion)... quien vaya a usar
> esta característica q trae la extensión, obviamente ya debe saber emplear
> svn, y por ende sabe de que se trata...
>
> En cualquier caso, la buena noticia es que las cadenas están en inglés,
> no en alemán (aunque tal vez se las pasó alguna, pues según comentó
> Francisco había cadenas que estaban en alemán y no inglés...).
>
> Saludos

La verdad que nunca usé netbeans, pero voy a tratar de levantarlo y
probar. Si las cadenas están en inglés, puedo ayudar. El trabajo más
grande será pelearme con el IDE.


Si hay que traducir algo del alemán, avisen, puedo dar una manito.

Saludos

Manfred

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]



De hecho segun el tracker hay archivos PO para gestionar la traduccion de forma mas sencilla. Solo necesitas un SVN y lo puedes extraer de ahi, con un editor como PO como POEdit o KBabel.
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2922427&group_id=283847&atid=1203528

--
Alexandro Colorado
OpenOffice.org Espa&ntilde;ol
"Support this 31st March - Document Freedom Day "
http://www.documentfreedom.org

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Responder a