Je suis en route vers la France, donc je prends la discussion en marche.

Est-ce que la traduction vaut la peine: oui je pense, avec les remarques
qui suivent.
D'autre part (pour ne pas répéter 'on est tous derrière toi...') si tu veux
un coup de main c'est avec plaisir.

Concernant le contenu:
- je ne suis pas tout à fait convaincu par l'association des deux parties -
de quoi est fait un ordinateur et scratch - la première me parait plutôt
scolaire?
- on pourrait travailler à la traduction de certains éléments
indépendamment les uns des autres?

Concernant le format:
- la distribution pdf. Faut-il faire un bouquin de 62 pages à utiliser en
entier? Peut-être qu'une collection de ressources serait plus utile, vu
l'usage que les clubs, gouters etc. en font? la RSE produit un manuel
scolaire, Est-ce ce qu'il vous faut?
- En même temps ça peut résoudre partiellement la question de la licence -
on traduit et on met en ligne ce qui est  clairement BY-SA et on attend
de voir pour le reste.
- les média.  Un des trucs les plus longs est de refaire les scripts en
français et sauver chaque image. Martin avec ses ressources a tenté
d'organiser une façon d'automatiser la production d'extraits de code pour
Scratch. Peut-être que pour traduire on devrait tester des outils de mark
down (comme celui utilisé dans le wiki et le forum de Scratch.mit.edu par
exemple) qui rendrait la l'édition des illustrations plus souple et plus
rapide.

Voilà... Je savais que mon prochain chantier avec vous c'était le problème
d'images de scripts relevé par Martin, le problème se pose plus vite que
prévu. Par contre, dans la semaine qui vient vous ne m'entendra pas, je
coupe les claviers :)

Charles



Le 24 juillet 2014 16:05, Martin Quinson <[email protected]> a écrit :

> Hello,
>
> Deux remarques, qui ne sont pas forcément bloquantes :
>
> * Est-il vraiment attendu qu'on imprime 62 pages par mome pour le
>   faire participer à l'activité? Si oui, faut prendre contact chez
>   sesamath pour voir un imprimeur sympa pour de tels livrets. On va
>   tuer les photocopieuses, sinon.
>
> * Quelle est la license du document ? (j'étais obligé de lever ce
>   lièvre là, tu aurais été déçu si j'étais passé à coté ;)
>
>   Je cite: Some of the material within this resource is based on
>   existing work from the ScratchEd site, reproduced and adapted under
>   Creative Commons licence. The author thanks the individuals
>   concerned for permission to use and adapt their materials.
>
>   Oui, super. Quelle license? Fermé comme une BY-NC-ND? Ouvert comme
>   une BY-SA? Entre les deux? Je crois reconnaitre des bouts d'une
>   ressource BY-SA. J'espère qu'il n'a pas mis des bouts de BY-NC-SA
>   dedans car je vois mal comment les deux licenses peuvent se
>   mélanger, légalement.
>
> à ces "détails" près, vazy ;)
>
> Merci Thierry,
> Mt
>
> On Thu, Jul 24, 2014 at 02:54:48PM +0200, Thierry Vieville wrote:
> > Bonour jecode.org,
> >     Gérard Berry me passe ce (semble t'il putain de super*) lien :
> >
> > http://www.royalsoced.org.uk/1050_AnIntroductiontoComputingScience.html
> >
> > qui offre un livre complet et plein de ressources
> >
> >     serait-ce le moment qu'Inria se bouge un peu et investisse dans une
> > traduction de la ressource que nous relirions collectivement pour en
> faire
> > un document ouvert et partagé ? (genre pourquoi réinventer ici ce qui est
> > déjà validé chez qui a un peu débroussaillé le terrain + nous négocier
> > pouvoir faire évoluer le contenu aussi)
> >
> > */vraie/fausse bonne idée/* ? Au 3ème «vazy» je lance le projet sous
> notre
> > contrôle collégial.
> >
> > Bien Amicalement/./
> >
> > (*) je parle du lien, Gérard on savait déjà 8-) .
> >
> >
>
> > _______________________________________________
> > Discussion mailing list
> > [email protected]
> > http://listes.jecode.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discussion
>
>
> --
> Avoir l'estomac dans les talons n'a aucun rapport avec un étalon qui vous
> balance un coup de sabot dans l'estomac.          -- Pierre Dac
>
> _______________________________________________
> Discussion mailing list
> [email protected]
> http://listes.jecode.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discussion
>
>
_______________________________________________
Discussion mailing list
[email protected]
http://listes.jecode.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discussion

Répondre à