להלן הפריסה, אין פה החלפות מלבד הגרש, הגרשיים והקו המפריד (אין לי מינוס
בפריסה).
מיפוי נוכחי:
ו — חולם
פ — פתח
ש — שווא
ד — דגש/שורוק
ע — נקודת שׂין
י — נקודת שׁין
ח — חיריק
ל — ש״ח ₪
ס — סגול
ב — קובוץ/קיבוץ
ה — חטף סגול
נ — חטף פתח
מ — חטף קמץ
צ — צירה/צרה
partial alphanumeric_keys
xkb_symbols "lyx" {
name[Group1]= "Israel - lyx";
key <TLDE> { [ semicolon, asciitilde ] };
// On some key (e.g. AD01, right below) there is not yet mapping for the
// second shift level. Since I could not figure a simple way to map this
// to "emit nothing", it is currently mapped to the same letter of the
// first shift level (avoiding mapping may risk it be used by a
character
// from a different group).
key <AD01> { [ slash, slash ] };
key <AD02> { [ 0x10005f3, 0x10005f3 ] };
key <AD03> { [ hebrew_qoph, 0x10005b8 ] }; // Qamats
key <AD04> { [ hebrew_resh, 0x10005bc ] }; // Dagesh/Shuruq
key <AD05> { [ hebrew_aleph, 0x100200e ] }; // LRM
key <AD06> { [ hebrew_tet, 0x100200f ] }; // RLM
key <AD07> { [ hebrew_waw, 0x10005b9 ] }; // Holam
key <AD08> { [ hebrew_finalnun,hebrew_finalnun] };
key <AD09> { [ hebrew_finalmem,hebrew_finalmem] };
key <AD10> { [ hebrew_pe, 0x10005b7 ] }; // Patah
key <AC01> { [ hebrew_shin, 0x10005b0 ] }; // Sheva
key <AC02> { [ hebrew_dalet, 0x10005bc ] }; // Dagesh/Shuruq
key <AC03> { [ hebrew_gimel, hebrew_gimel ] };
key <AC04> { [ hebrew_kaph, hebrew_kaph ] };
key <AC05> { [ hebrew_ayin, 0x10005c2 ] }; // Sin dot
key <AC06> { [ hebrew_yod, 0x10005c1 ] }; // Shin dot
key <AC07> { [ hebrew_chet, 0x10005b4 ] }; // Hiriq
key <AC08> { [ hebrew_lamed, 0x10020aa ] }; // NIS
key <AC09> { [ hebrew_finalkaph,hebrew_finalkaph] };
key <AC10> { [ hebrew_finalpe, colon ] };
key <AC11> { [ comma, 0x10005f4 ] };
key <AB01> { [ hebrew_zain, hebrew_zain ] };
key <AB02> { [ hebrew_samech,0x10005b6 ] }; // Segol
key <AB03> { [ hebrew_bet, 0x10005bb ] }; // Qubuts
key <AB04> { [ hebrew_he, 0x10005b1 ] }; // H. Segol
key <AB05> { [ hebrew_nun, 0x10005b2 ] }; // H. Patah
key <AB06> { [ hebrew_mem, 0x10005b3 ] }; // H. Qamats
key <AB07> { [ hebrew_zade, 0x10005b5 ] }; // Tsere
key <AB08> { [ hebrew_taw, greater ] };
key <AB09> { [ hebrew_finalzade, less ] };
key <AB10> { [ period, question ] };
// Note the parens mirroring below:
key <AD11> { [ bracketright, braceright ] };
key <AD12> { [ bracketleft, braceleft ] };
key <AE09> { [ 9 , parenright ] };
key <AE10> { [ 0 , parenleft ] };
key <AE11> { [ 0x1002014 , 0x10005be ] }; // H. Hiphen
key <AE12> { [ equal , plus ] };
};
Yaron Shahrabani
<Hebrew translator>
2010/8/18 Tzafrir Cohen <[email protected]>
On Wed, Aug 18, 2010 at 09:12:48AM +0300, Yaron Shahrabani wrote:
> למה דווקא גימ״ל וכ״ף?
because I can :-)
מכיוון שהן היו פנויות. ר' בהמשך רשימה של האותיות הפנויות. תירצתי את
הבחירה בכך שמדובר על זוג אותיות, וכן ב: *ג*רש ו־מר*כ*אות. אבל באופן
כללי: כי זה מה שהיה פנוי.
> אם ניקח בחשבון שאפוסטרוף וסימן ציטוט אינם חלק מהפריסה העברית אין בעיה
להחליף
> את הקיימים (וכך עשיתי בפריסה שלי).
אני לא מסכים איתך שאןי בעיה. ר' מה שכתבתי על מיפוי המקש. אני לא רוצה
להתייחס לטיעונים שלך. הם נראים לי עניין של טעם וריח. ולכן:
> אשמח להעלות את הפריסה שלי כמו שהיא לרשימה וגם להוסיף את השינויים
הרלוונטיים
> בוויקי.
כמו שכתבתי למעלה, אני אתייחס יותר ברצינות לטיעונים שמלווים בפרישות
מקלדת. ועוד יותר ברצינות: לטיעונים שמלווים בפרישות מקלדת ובנסיון בשימוש
בפרישה.
--
Tzafrir Cohen | [email protected] | VIM is
http://tzafrir.org.il | | a Mutt's
[email protected] | | best
[email protected] | | friend
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions