Určitě bych se vyhnul tomu vymezení na "sportoviště". Teď to sice
chtějí pro ten účel, ale jak jsem psal, aplikace je to obecná a omezili
bychom její další využití v českých luzích a hájích. On ten překlad
"přístroj" tam také možná strčil někdo, kdo to chtěl pro půjčovnu
přístrojů, a teď se tomu ostatní diví.M.
Michal Stanke píše v St 28. 03. 2018 v 18:06 +0200:
>
>
>
> > Já to klidně přeložím, ale až tak za dva týdny, teď jsem
> > vytížený něčím jiným.
> >
>
> V rychlosti jsem na to koukl. Také jsem docela vytížený, ale po
> Velikonocích bych po večerech nějaký čas našel. :) Marku,
> sesynchronizujeme se pak nějak, abychom si nesahali zbytečně pod
> ruce?
>
> >
> >
> >
> > Zatím by se mohlo prodiskutovat, jak přeložit to "resource".
> > Zvolit vhodný český překlad nebude jednoduché, protože je
> > to na
> > rezervování obecně čehokoliv - prostor, věcí, lidí. Napadá
> > někoho něco hezčího než "zdroje" nebo "prostředky"?
> >
> >
> >
> >
>
> Pokud by to byly jenom tělocvičny, sportoviště, klubovny apod.,
> byl
> by vhodný překlad "prostory" nebo "zařízení". Také by šlo použít
> "rezervovaný objekt", "předmět rezervace" nebo možná "cíl
> rezervace"? Určitě by se tomu dalo ale na mnoha místech úplně
> vyhnout a prostě jen "rezervovat" s tím, že daná věc je uvedená
> na
> stránce nad/pod tím textem.
>
>
>
> Michal
>
>
>
> P. S. Možná by tohle bylo zajímavé také pro překladatelské týmy
> WordPress/Drupal, jako týmy okolo webových věcí.
>
>
> >
> >
> >
> > Ladislav Nesnera píše v St 28. 03. 2018 v 11:17 +0200:
> >
> > > On 27.3.2018 21:27, Petr Kovar wrote:
> > > > On Sat, 24 Mar 2018 15:19:52 +0100
> > > > Ladislav Nesnera <[email protected]> wrote:
> > > >
> > > > > Zdravím
> > > > > V spolku Otevřených měst [http://www.otevrenamesta.cz] bychom
> > > > > rádi
> > > > > přenesli nějaký ten cizojazyčný projekt do našich luhů a
> > > > > hájů, ať se
> > > > > nemusí začínat od nuly. Bez lidí to samozřejmě nejde. Dává
> > > > > někomu z
> > > > > místních smysl se do takovýchto projektíků zapojit?
> > > > > Ať nejsme tak čistě teoretičtí - v Kutné Hoře aktuálně řeší
> > > > > rezervační
> > > > > systém viz. https://pad.openalt.org/om_rezervace (sepsal
> > > > > Lukáš Jelínek.
> > > > > Ano, znáte z LinuxEXPRESu).
> > > > > ;?
> > > >
> > > > Díky, Laďo, za odkaz na zajímavý projekt.
> > > >
> > > > Myslím si, že tyto záležitosti budou především zajímavé pro
> > > > obyvatele míst,
> > > > kde se má něco podobného nasazovat. Je tady někdo z Kutné Hory?
> > > > :)
> > > >
> > > > pk
> > >
> > > Rozhodně souhlasím s Petrem, že největší motivaci budou mít ti,
> > > kteří by
> > > daný produkt/službu reálně používali - v tomto případě
> > > kutnohorští
> > > sportovci. Ale obávám se, že průnik s lokalizační komunitou
> > > nebude
> > > zrovna velký :-/ Ale možná jsem jen skeptik ;)
> > > V Otevřených městech se snažíme vyvarovat věcí do šuplíku pročež
> > > kritériem podporovaných věcí je reálný zájem členských obcí. Ale
> > > jsme v
> > > open source, tudíž nasazení může být kdekoliv jinde a my budeme
> > > tu
> > > možnost propagovat i podporovat jak mezi členy, tak šířeji.
> > > Vytipovaných produktů máme zhruba desítku, v této fázi mě jde o
> > > zjištění, zda se spoluprací/prostřednictvím s L10N.cz lze dobrat
> > > lokalizace konkrétních produktů.
> > > Předem díky za názory/reakce a všem příjemné Velikonoce
> > > ;?
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > diskuze mailing list
> > > [email protected]
> > > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> > >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > diskuze mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> >
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze