tak téměř po roce :D :D :D (nebo spíš :'( ?)
* překlad je udělán, byl bych rád, kdyby to vidělo ještě jiné oko. Čas
nechávám do 2019-03-10 včetně, pak požádám o merge
* uživatelský help (+šablony e-mailů?) bude chtít korekce, které jsem
udělal jako poslední v GUI. Nyní se mi s tím nechce patlat, když
nejspíš budou připomínky zde
* administrátorský nejspíš překládat nebudu - v češtině na Netu asi
nic není, tak by to bylo jen matoucí a zbytečné
* běží na http://booked.otevrenamesta.cz/Web/index.php
* repa
o oficiální
https://sourceforge.net/p/phpscheduleit/source/ci/master/tree/
o pro překlad -
https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/ Podněty
prosím sem, nebo e-mailem
* GUI -
https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/blob/master/lang/cz.php
* uživatelský help + šablony e-mailů -
https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/tree/master/lang/cz
* technická
o pro registraci jsem musel pustit captchu - i na IP mi tam nějaký
bot řádil
o chci ještě potvrzení e-mailem, ale zatím se mi to nedaří nastavitLokalizacím zdar! ;? On 2018-03-31 08:44, Michal Stanke wrote: > Až se po Velikonocích vrátím, podívám se na to. Třeba se tomu překladu > půjde na většině míst dobře vyhnout a bude to. ;) > > -- > Michal Stanke > > Dne st 28. 3. 2018 23:06 uživatel Ladislav Nesnera <[email protected] > <mailto:[email protected]>> napsal: > > A pak že není nadpřirozeno. Z Nového Města na Moravě dnes zazněl > dotaz na program pro: "rezervaci zasedacích místností a jednacích > sálů pro více organizaci s možností další práce třeba vyúčtování > nákladů". Po odkázání přišla reakce: "Ano to je přesně ono" :D :D :D > > Každopádně zachovat co nejširší pojem. U M$ > > <https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=resource&langID=Czech&Source=true&productid=Project> > jsem nic geniálního nevykoukal, ale třeba se povede je trumfnout O:-) > > ;? > > On 28.3.2018 18:23, Marek Černocký wrote: >> Určitě bych se vyhnul tomu vymezení na "sportoviště". Teď to sice >> chtějí pro ten účel, ale jak jsem psal, aplikace je to obecná a >> omezili bychom její další využití v českých luzích a hájích. On >> ten překlad "přístroj" tam také možná strčil někdo, kdo to chtěl >> pro půjčovnu přístrojů, a teď se tomu ostatní diví. >> M. >> >> Michal Stanke píše v St 28. 03. 2018 v 18:06 +0200: >>> >>>> Já to klidně přeložím, ale až tak za dva týdny, teď jsem >>>> vytížený něčím jiným. >>> V rychlosti jsem na to koukl. Také jsem docela vytížený, ale po >>> Velikonocích bych po večerech nějaký čas našel. :) Marku, >>> sesynchronizujeme se pak nějak, abychom si nesahali zbytečně pod >>> ruce? >>>> >>>> Zatím by se mohlo prodiskutovat, jak přeložit to "resource". >>>> Zvolit vhodný český překlad nebude jednoduché, protože je to na >>>> rezervování obecně čehokoliv - prostor, věcí, lidí. Napadá >>>> někoho něco hezčího než "zdroje" nebo "prostředky"? >>>> >>> Pokud by to byly jenom tělocvičny, sportoviště, klubovny apod., >>> byl by vhodný překlad "prostory" nebo "zařízení". Také by šlo >>> použít "rezervovaný objekt", "předmět rezervace" nebo možná "cíl >>> rezervace"? Určitě by se tomu dalo ale na mnoha místech úplně >>> vyhnout a prostě jen "rezervovat" s tím, že daná věc je uvedená >>> na stránce nad/pod tím textem. >>> >>> Michal >>> >>> P. S. Možná by tohle bylo zajímavé také pro překladatelské týmy >>> WordPress/Drupal, jako týmy okolo webových věcí. >>>> >>>> Ladislav Nesnera píše v St 28. 03. 2018 v 11:17 +0200: >>>>> On 27.3.2018 21:27, Petr Kovar wrote: >>>>>> On Sat, 24 Mar 2018 15:19:52 +0100 Ladislav Nesnera >>>>>> <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote: >>>>>>> Zdravím V spolku Otevřených měst >>>>>>> [http://www.otevrenamesta.cz] bychom rádi přenesli nějaký >>>>>>> ten cizojazyčný projekt do našich luhů a hájů, ať se nemusí >>>>>>> začínat od nuly. Bez lidí to samozřejmě nejde. Dává někomu z >>>>>>> místních smysl se do takovýchto projektíků zapojit? Ať >>>>>>> nejsme tak čistě teoretičtí - v Kutné Hoře aktuálně řeší >>>>>>> rezervační systém viz. https://pad.openalt.org/om_rezervace >>>>>>> (sepsal Lukáš Jelínek. Ano, znáte z LinuxEXPRESu). ;? >>>>>> Díky, Laďo, za odkaz na zajímavý projekt. Myslím si, že tyto >>>>>> záležitosti budou především zajímavé pro obyvatele míst, kde >>>>>> se má něco podobného nasazovat. Je tady někdo z Kutné Hory? >>>>>> :) pk >>>>> >>>>> Rozhodně souhlasím s Petrem, že největší motivaci budou mít ti, kteří >>>>> by >>>>> daný produkt/službu reálně používali - v tomto případě kutnohorští >>>>> sportovci. Ale obávám se, že průnik s lokalizační komunitou nebude >>>>> zrovna velký :-/ Ale možná jsem jen skeptik ;) >>>>> V Otevřených městech se snažíme vyvarovat věcí do šuplíku pročež >>>>> kritériem podporovaných věcí je reálný zájem členských obcí. Ale jsme >>>>> v >>>>> open source, tudíž nasazení může být kdekoliv jinde a my budeme tu >>>>> možnost propagovat i podporovat jak mezi členy, tak šířeji. >>>>> Vytipovaných produktů máme zhruba desítku, v této fázi mě jde o >>>>> zjištění, zda se spoluprací/prostřednictvím s L10N.cz lze dobrat >>>>> lokalizace konkrétních produktů. >>>>> Předem díky za názory/reakce a všem příjemné Velikonoce >>>>> ;? >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> diskuze mailing list >>>>> [email protected] <mailto:[email protected]> >>>>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> diskuze mailing list >>>> [email protected] <mailto:[email protected]> >>>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >>> >>> _______________________________________________ >>> diskuze mailing list >>> [email protected] <mailto:[email protected]> >>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >> >> >> _______________________________________________ >> diskuze mailing list >> [email protected] <mailto:[email protected]> >> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
