tak téměř po roce :D :D :D  (nebo spíš :'(  ?)

  * překlad je udělán, byl bych rád, kdyby to vidělo ještě jiné oko. Čas
    nechávám do 2019-03-10 včetně, pak požádám o merge
  * uživatelský help (+šablony e-mailů?) bude chtít korekce, které jsem
    udělal jako poslední v GUI. Nyní se mi s tím nechce patlat, když
    nejspíš budou připomínky zde
  * administrátorský nejspíš překládat nebudu - v češtině na Netu asi
    nic není, tak by to bylo jen matoucí a zbytečné
  * běží na http://booked.otevrenamesta.cz/Web/index.php
  * repa
      o oficiální
        https://sourceforge.net/p/phpscheduleit/source/ci/master/tree/
      o pro překlad -
        https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/  Podněty
        prosím sem, nebo e-mailem
  * GUI -
    https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/blob/master/lang/cz.php
  * uživatelský help + šablony e-mailů -
    https://gitlab.com/otevrenamesta/booked-translation/tree/master/lang/cz
  * technická
      o pro registraci jsem musel pustit captchu - i na IP mi tam nějaký
        bot řádil
      o chci ještě potvrzení e-mailem, ale zatím se mi to nedaří nastavit

Lokalizacím zdar!
;?

On 2018-03-31 08:44, Michal Stanke wrote:
> Až se po Velikonocích vrátím, podívám se na to. Třeba se tomu překladu
> půjde na většině míst dobře vyhnout a bude to. ;)
>
> --
> Michal Stanke
>
> Dne st 28. 3. 2018 23:06 uživatel Ladislav Nesnera <[email protected]
> <mailto:[email protected]>> napsal:
>
>     A pak že není nadpřirozeno. Z Nového Města na Moravě dnes zazněl
>     dotaz na program pro: "rezervaci zasedacích místností a jednacích
>     sálů pro více organizaci s možností další práce třeba vyúčtování
>     nákladů". Po odkázání přišla reakce: "Ano to je přesně ono" :D :D :D
>
>     Každopádně zachovat co nejširší pojem. U M$
>     
> <https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=resource&langID=Czech&Source=true&productid=Project>
>     jsem nic geniálního nevykoukal, ale třeba se povede je trumfnout O:-)
>
>     ;?
>
>     On 28.3.2018 18:23, Marek Černocký wrote:
>>     Určitě bych se vyhnul tomu vymezení na "sportoviště". Teď to sice
>>     chtějí pro ten účel, ale jak jsem psal, aplikace je to obecná a
>>     omezili bychom její další využití v českých luzích a hájích. On
>>     ten překlad "přístroj" tam také možná strčil někdo, kdo to chtěl
>>     pro půjčovnu přístrojů, a teď se tomu ostatní diví.
>>     M.
>>
>>     Michal Stanke píše v St 28. 03. 2018 v 18:06 +0200:
>>>
>>>>     Já to klidně přeložím, ale až tak za dva týdny, teď jsem
>>>>     vytížený něčím jiným.
>>>     V rychlosti jsem na to koukl. Také jsem docela vytížený, ale po
>>>     Velikonocích bych po večerech nějaký čas našel. :) Marku,
>>>     sesynchronizujeme se pak nějak, abychom si nesahali zbytečně pod
>>>     ruce?
>>>>
>>>>     Zatím by se mohlo prodiskutovat, jak přeložit to "resource".
>>>>     Zvolit vhodný český překlad nebude jednoduché, protože je to na
>>>>     rezervování obecně čehokoliv - prostor, věcí, lidí. Napadá
>>>>     někoho něco hezčího než "zdroje" nebo "prostředky"?
>>>>
>>>     Pokud by to byly jenom tělocvičny, sportoviště, klubovny apod.,
>>>     byl by vhodný překlad "prostory" nebo "zařízení". Také by šlo
>>>     použít "rezervovaný objekt", "předmět rezervace" nebo možná "cíl
>>>     rezervace"? Určitě by se tomu dalo ale na mnoha místech úplně
>>>     vyhnout a prostě jen "rezervovat" s tím, že daná věc je uvedená
>>>     na stránce nad/pod tím textem.
>>>
>>>     Michal
>>>
>>>     P. S. Možná by tohle bylo zajímavé také pro překladatelské týmy
>>>     WordPress/Drupal, jako týmy okolo webových věcí.
>>>>
>>>>     Ladislav Nesnera píše v St 28. 03. 2018 v 11:17 +0200:
>>>>>     On 27.3.2018 21:27, Petr Kovar wrote:
>>>>>>     On Sat, 24 Mar 2018 15:19:52 +0100 Ladislav Nesnera
>>>>>>     <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:
>>>>>>>     Zdravím V spolku Otevřených měst
>>>>>>>     [http://www.otevrenamesta.cz] bychom rádi přenesli nějaký
>>>>>>>     ten cizojazyčný projekt do našich luhů a hájů, ať se nemusí
>>>>>>>     začínat od nuly. Bez lidí to samozřejmě nejde. Dává někomu z
>>>>>>>     místních smysl se do takovýchto projektíků zapojit? Ať
>>>>>>>     nejsme tak čistě teoretičtí - v Kutné Hoře aktuálně řeší
>>>>>>>     rezervační systém viz. https://pad.openalt.org/om_rezervace
>>>>>>>     (sepsal Lukáš Jelínek. Ano, znáte z LinuxEXPRESu). ;? 
>>>>>>     Díky, Laďo, za odkaz na zajímavý projekt. Myslím si, že tyto
>>>>>>     záležitosti budou především zajímavé pro obyvatele míst, kde
>>>>>>     se má něco podobného nasazovat. Je tady někdo z Kutné Hory?
>>>>>>     :) pk 
>>>>>
>>>>>     Rozhodně souhlasím s Petrem, že největší motivaci budou mít ti, kteří 
>>>>> by
>>>>>     daný produkt/službu reálně používali - v tomto případě kutnohorští
>>>>>     sportovci. Ale obávám se, že průnik s lokalizační komunitou nebude
>>>>>     zrovna velký :-/ Ale možná jsem jen skeptik ;)
>>>>>     V Otevřených městech se snažíme vyvarovat věcí do šuplíku pročež
>>>>>     kritériem podporovaných věcí je reálný zájem členských obcí. Ale jsme 
>>>>> v
>>>>>     open source, tudíž nasazení může být kdekoliv jinde a my budeme tu
>>>>>     možnost propagovat i podporovat jak mezi členy, tak šířeji.
>>>>>     Vytipovaných produktů máme zhruba desítku, v této fázi mě jde o
>>>>>     zjištění, zda se spoluprací/prostřednictvím s L10N.cz lze dobrat
>>>>>     lokalizace konkrétních produktů.
>>>>>     Předem díky za názory/reakce a všem příjemné Velikonoce
>>>>>     ;?
>>>>>
>>>>>     _______________________________________________
>>>>>     diskuze mailing list
>>>>>     [email protected] <mailto:[email protected]>
>>>>>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>>>
>>>>
>>>>     _______________________________________________
>>>>     diskuze mailing list
>>>>     [email protected] <mailto:[email protected]>
>>>>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>>
>>>     _______________________________________________
>>>     diskuze mailing list
>>>     [email protected] <mailto:[email protected]>
>>>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     diskuze mailing list
>>     [email protected] <mailto:[email protected]>
>>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>     _______________________________________________
>     diskuze mailing list
>     [email protected] <mailto:[email protected]>
>     http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem