Hi people, I just came accros changeset [7682] and wanted to remind you to *please* do not mark as translated string which are kept in English.
I mean, if i.e. You do not translate a word, or cannot translate it for some reason (like strings in localflavour) *please* leave the msgstr *blank* do not copy the msgid over msgstr as this makes it harder to know what is really translated and what not. If msgstr's are left blank Django will use the msgid as is the string was unstralated, which is fine ;) In the case of [7682], "aljosa" (I don't have your e-mail) you forgot to run bin/compile-messages.py -l hr and commit the updated .mo files so the updated .po will have no effect ;) And thanks for keeping Croatian up-to-date!! Yours, Marc -- http://www.marcfargas.com -- will be finished some day.
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente
