وأنا أمنية حياتي أن يعمل أحد منتقدي ويكيبيديا على "إصلاحها" بدلًا من ترديد
كلام لا معنى له عمليًا. كونك تختلف مع أسلوب اختيار المقالات لا ينفي حقيقة
أنه منوع لدرجة مرضية <https://ar.wikipedia.org/wiki/ويكيبيديا:مقالات_مختارة>.
تذكر أن الاختيار يعتمد على جودة المقالات لا على شعبيتها أو مدى "علاقتها
بنا". لك أن تقرأ أيًا من المقالات التي ترى أن من المفترض أن تكون في الصفحة
الرئيسية وستعرف لماذا لم يقع عليها الاختيار.

لم أسمع في حياتي بويكيبيديا "أمريكية". ويكيبيديًا ليست مشروعًا قوميًا ولا
دينيًا، بل هي موسوعة تعاونية بنسخ بلغات مختلفة لا يميز بينها سوى كتابها؛
لذلك لا عجب أن نجد مقالات مواضيع الإسلام والتاريخ الإسلامي في ويكيبيديا
العربية ضعيفة نسبيًا ما دام المعنيون مستمرين على هذا الموقف ضدها وما دام
الإعراض عنها مستمرًا في حلقة مفرغة منذ بدايتها.

تمنيت كذلك أن يكون اعتراضك مدعم بأي مصدر أو مرجع؛ فالعين في اسم عيسى -عليه
السلام- في كافة النصوص المقدسة عند المسيحيين تكون في آخره، وهذه المقالة
تتحدث عن تلك الشخصية من المنظور المسيحي بطريقة موضوعية إلى حد كبير، ففيها
قسم جيد عن النظرة الإسلامية إلى يسوع المسيحيين ونبذة عن عيسى المسلمين
بالإضافة إلى إشارة إلى المقال التفصيلي عن عيسى بن مريم عليه السلام، فلا
أدري لماذا التشنيع و"الصدمة"؟

2012/7/30 Muayyad AlSadi <[email protected]>

أمنية حياتي عندما يقترح أحدهم ويكيبيديا العربية أن لا تصدمنا الصفحة
الرئيسية لها

اليوم المقالة المختارة هي يسوع (وهو ترجمة صوتية غير دقيقة لاسم سيدنا عيسى
باللغة الآرامية والصواب هو *عيسو* بالآرامية ومنها تأتي عيسى بالعربية)

وهي لغة ثقافة ذلك العصر، ظهر مترجمًا إليها ومنطوقًا وفق قواعدها (Ἰησου،
نقحرة <http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9>: إيسو



المسيح حسب الكتاب
المقدس<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%82%D8%AF%D8%B3>وحسب
إيمان المذاهب المسيحية الأساسية:
الأرثوذكسية<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A3%D8%B1%D8%AB%D9%88%D8%B0%D9%83%D8%B3%D9%8A%D8%A9_%28%D8%AA%D9%88%D8%B6%D9%8A%D8%AD%29>
والكاثوليكية<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%83%D8%A7%D8%AB%D9%88%D9%84%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A9>والغالبية
الكبرى من
البروتستانتية<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%B1%D9%88%D8%AA%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%8A%D8%A9>،
هو ابن<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%A8%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87>
الله <http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87>، وهو الرب، وهو
الله نفسه الذي ظهر في الجسد،



صدفة أخرى ؟




On Mon, Jul 30, 2012 at 2:35 PM, Abdelhamid MEDDEB <[email protected]>wrote:

 السّلام عليكم و تهانيّ بحلول شهر رمضان

إعادة لاختراع العجلة

http://ar.wikipedia.org/wiki/


On 07/29/2012 11:21 PM, Trainer Imen wrote:

   كلام مبرمجين - مبادرة OnePDF - ساعدونا على نشرها
ما رأيكم ؟

 http://www.youtube.com/watch?v=Csa4jpAiK6s&feature=share

----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de
personnalité
http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb

   ------------------------------
*From:* Trainer Imen <[email protected]> <[email protected]>
*To:* Documentation and Translation <[email protected]> <[email protected]>
*Sent:* Sunday, July 29, 2012 9:11:03 PM
*Subject:* Re: [doc] debconf 1.5.45: Please update the PO translation for
the package debconf

  السلام عليكم

 قمت بتحميل الملف .po

 ولم أجد فيه أي ترجمات ناقصة أو مبهمة !!!



----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de
personnalité
https://www.facebook.com/trainer.imen
http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb

   ------------------------------
*From:* David Prévot <[email protected]> <[email protected]>
*To:* Ossama M. Khayat <[email protected]> <[email protected]>; Arabic
<[email protected]> <[email protected]>; Arabic
<[email protected]> <[email protected]>
*Sent:* Sunday, July 29, 2012 5:37:03 PM
*Subject:* [doc] debconf 1.5.45: Please update the PO translation for the
package debconf

Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
debconf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debconf.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 08 Aug 2012 12:24:54 -0400.

Thanks in advance,

Regards

David


_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc



_______________________________________________
Doc mailing [email protected]http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


-- 
   [image: MyOpenID] <http://abdelhamid-meddeb.myopenid.com>   Abdelhamid
MEDDEB
http://www.meddeb.net

_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc



_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على