Pierre POISSON a écrit :
> Bonjour à tous,

Bonjour Pierre,

> Je souhaiterai que nous supprimions cet anglicisme qui ne veut rien dire
> pour un francophone.

Oui ! Les néophytes ne savent pas, ne comprennent pas, ne recherchent pas sous
cette dénomination.

Question : quelle est notre cible ? Grand public ? Entreprises ?
Le grand public ne sait pas ce qu'est un hotou.
Les entreprises/administrations pas toujours et l'information n'est pas
nécessairement transmise aux employés.

Bref ce terme est "décalé".

> 
> Je ne pense pas que les mots "Tutoriels" ou "Topos", "Exposé",
> "Aide-mémoire" puissent convenir, mais on pourrait peut être parler de
> "Notices" ou de "Notes d'application".
> 
> Votre avis, vos propositions ?
> 

Tutoriel (et non pas tutorial) est EXACTEMENT ce que recouvre l'expression
"How to".

A+
-- 
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à