Pierre POISSON a écrit : > Bonjour à tous, Bonjour Pierre,
> Je souhaiterai que nous supprimions cet anglicisme qui ne veut rien dire > pour un francophone. Oui ! Les néophytes ne savent pas, ne comprennent pas, ne recherchent pas sous cette dénomination. Question : quelle est notre cible ? Grand public ? Entreprises ? Le grand public ne sait pas ce qu'est un hotou. Les entreprises/administrations pas toujours et l'information n'est pas nécessairement transmise aux employés. Bref ce terme est "décalé". > > Je ne pense pas que les mots "Tutoriels" ou "Topos", "Exposé", > "Aide-mémoire" puissent convenir, mais on pourrait peut être parler de > "Notices" ou de "Notes d'application". > > Votre avis, vos propositions ? > Tutoriel (et non pas tutorial) est EXACTEMENT ce que recouvre l'expression "How to". A+ -- Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
