Hi Rainer, Thanks for your email. See my replies inline. I've snipped where I don't have further comments.
Alysson >My comments will be minijmalist; I'm exhausted from work, and have a boatload >of work still tonight. :-( This is actually taking a break. [AT] I hope you got some rest over the weekend, and you're feeling better. >>[AT] Yep. This is automated. It's an artifact of the >>change tracking. Alas, I can't do anything with it >>while change tracking is being used. It will go away >>in the final document. > > >Yeah, I figured. Just thought I'd point it out on the 3% probability it wasn't. [AT] Sometimes, we just can't know something without asking. :-) >4) p 41 Similarly, the reference to Sun locales is > >>unnecessary. (I know what you're saying, but it may >>be worthwhile to phrase the whole sentence more >>generically. The readers will not be writing "Sun" >>documentation, but OpenSolaris documentation.) >> >>[AT] Agreed. Sun's localization folks made the >>determination that the terms in the table are >>difficult to understand in some Sun locales, but I >>don't think OpenSolaris folks would really care about >>that either. How about rewording as follows: >> >>Original: Avoid the terms in the following table. >>Localization for Europe and Asia have identified >>these terms as difficult to understand in some Sun >>locales. >> >>Suggested: Avoid the terms in the following table >>because they are difficult to understand in some >>languages. > > >I like the suggested revision. Or, "...they can be difficult to translate >meaningfully into other languages." ?? [AT] I like your suggested revision the most. I'll use that. Thanks. >>[AT] Good point. I agree that "for quick retrieval" >>would not be used often, if at all. I like your >>solution. > > >Yeah, "quick retrieval" really sound 70's mainframe-ish, doesn't it? ;-) [AT] Ha! Yes, it does. >>[AT] Another good point. I must admit that I've never >>even used a grounding mat. :-) I like your solution >>here as well. > ... >>You've sparked my curiosity about how British-based >>Canadian English differs from U.S. English. (BTW, a >>change in the latest style guide update includes >>replacing "American English" with "U.S. English." We >>found out that "American English" would technically >>apply to all of the Americas, but it actually applies >>only to the U.S.) I confess to being U.S. centric. I >>need to travel! > > >(Yeah, the US/America thing is a fight we gave up a long time ago, because >most USians look at you like you're from outer space when you mention this.) > >Most of the differences are in spelling, like flavour, colour (and a bazillion >other words). But there are some nuances in the grammer that can sometimes >hint someone is from the U.S. rather than Canada (or Jamaica, or Barbados, >etc.) The rule with spelling has become, "Either is acceptable, as long as >you're consistent." I wish I could think of a grammer example, but my brain >isn't all here with me. And, of course, saying "the US" is an >over-generalization; it has more to do with being from _some parts_ of the US. >And some regions scream "I'm from the US", much like some francophones here >speak English using French sentence structure (you would see some of that in >the Cajun regions). > >This is getting watered down by the preponderance of US media, of course, and >has been for many decades now., just as US media is getting watered down in >the other direction by the large numbers of Canadian actors, news people, and >so on. ;-) [AT] I find all this fascinating. Thanks for sharing it. I've never heard the term "francophones" before and never knew that anyone spoke English while using French sentence structure! I studied French for several years, and I know it's significantly different from English sentence structure. I was a fan of Peter Jennings. I know he was from Canada, but I don't know specifics. >>[AT] Again, if you have feedback later, I'd welcome >>it. It is difficult to get a sense of the whole when >>there are so many changes and you're seeing just a >>few chapters. > > >I'll see how my life goes; if I can, I will. [AT] And if you can't, that's perfectly okay. I know there's only so much work one person can do. Thanks again for your help. This message posted from opensolaris.org
