Hello,

I recently saw it is already on Spip but not published of course. Please look 
at:

http://www.doudoulinux.org/web/ecrire/?exec=articles&id_article=307

JM.

----- "Сергей Комков" <[email protected]> a écrit :

> Hello Elisa,
> 
> Please provide me with your Pt translation, I will show it to native
> speaker.
> 
> Thank you.
> 
> 
> 
> Regards ,
> 
> Sergey Komkov
> 
> DoudouLinux project Co-ordinator
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> From: [email protected]
> [mailto:[email protected]] On Behalf Of Elisa Godoy de
> Castro Guerra
> Sent: Saturday, March 19, 2011 12:38 PM
> Cc: doudoulinux-dev
> Subject: Re: [Doudoulinux-dev] some Russian news & Japanese disaster
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 2011/3/18 < [email protected] >
> 
> I've just published the Polish translation in the English section,
> see:
> 
> http://www.doudoulinux.org/web/english/tell-the-world/communication-supports/article/szablon-artykul-promocyjny
> 
> So just do the same!
> 
> 
> 
> thanks,
> 
> I have done a first quick translation into portuguese, but i have to
> proofread and would love if a citizen of Pt (or Pt-br) make a
> correction before publish.
> 
> Elisa
> 
> 
> 
> 
> 
> JM.
> 
> 
> 
> 
> > > Where can we put the translation into portuguese of this article ?
> >
> > I think we can just create a new translation of the English article
> on
> > Spip. It can be put in the English section along with the English
> one
> > while waiting for having a filled Portuguese section. I should do
> the
> > same with the Polish translation we had weeks before.
> >
> > JM.
> >
> 
> 
> 
> > _______________________________________________
> > Doudoulinux-dev mailing list
> > [email protected]
> > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
> 
> 
> _______________________________________________
> Doudoulinux-dev mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to