le 27/06/01 18:29, Faith Howell s'exprimait ainsi:

> 
>> PS : Si quelqu'un, Pas'Kal par exemple connait le terme anglais pour
>> feuilleton (j'ai un trou), il serait peut-etre judicieux de le donner pour
>> que faith puisse comprendre ce que j'essai de dire.
> 
> En mon classe de Francais nous avons appris "Feuilleton" comme "Soap Opera".
> 
soap opera se dirait ici "feuilleton � l'eau de rose".
En fran�ais feuilleton peut aussi se traduire par "serial" car il y avait
des feuilletons d'aventure.

Herv�
-------------------------------------------------------------------------
http://www.tourmen.net
[EMAIL PROTECTED]
ICQ:36734634 
CUseeme user
---------------------


Liste de diffusion E:FC France, le fan-club francophone
Inscription, D�sinscription : http://www.efcfrance.com

        
        
        
        
        
        
        

Répondre à