Mikel Lizarralde<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen (2010eko iraren 14a 10:07): > > > 2010/9/14 Mikel Larreategi <[email protected]> >> >> Imanol Trebiño<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen >> (2010eko iraren 13a 23:44): >> > Ia ba, zelan esaten da italieraz "gona bat, jaka bat eta txapel >> > bat"? >> > >> > Ba "una gonna, una giacca e un cappello"; tira "cappelo" berez gure >> > "kapela" da, "sonbreirua", ze, "txapela" "un basco" da. >> > >> > Zuek italiera jakin eta bazenekiela jakin ez ;-) >> > >> >> >> Ba nik "il cavalo", "la donna" eta "una moza molto pelicorosa" > > Larreategi, non (eta zein egoeratan) erabili behar izan dozu "una moza molto > pelicorosa"? >
"moza" "jugada" da italieraz, zuk buruan duzuna "una ragazza molto pelicorosa" ez al zen izango? :) Mikel -- Mikel Larreategi http://eibar.org/blogak/erral/es _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
