Mikel Lizarralde<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen
(2010eko iraren 14a 10:07):
>
>
> 2010/9/14 Mikel Larreategi <[email protected]>
>>
>> Imanol Trebiño<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen
>> (2010eko iraren 13a 23:44):
>> >     Ia ba, zelan esaten da italieraz "gona bat, jaka bat eta txapel
>> > bat"?
>> >
>> >     Ba "una gonna, una giacca e un cappello"; tira "cappelo" berez gure
>> > "kapela" da, "sonbreirua", ze, "txapela" "un basco" da.
>> >
>> >     Zuek italiera jakin eta bazenekiela jakin ez ;-)
>> >
>>
>>
>> Ba nik "il cavalo", "la donna" eta "una moza molto pelicorosa"
>
> Larreategi, non (eta zein egoeratan) erabili behar izan dozu "una moza molto
> pelicorosa"?
>

"moza" "jugada" da italieraz, zuk buruan duzuna "una ragazza molto
pelicorosa" ez al zen izango? :)

Mikel


-- 
Mikel Larreategi
http://eibar.org/blogak/erral/es
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)

Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.

Reply via email to