Mikel Larreategi<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen (2010eko iraren 14a 10:15): > Mikel Lizarralde<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen > (2010eko iraren 14a 10:07): >> >> >> 2010/9/14 Mikel Larreategi <[email protected]> >>> >>> Imanol Trebiño<[email protected]> igorleak hau idatzi zuen >>> (2010eko iraren 13a 23:44): >>> > Ia ba, zelan esaten da italieraz "gona bat, jaka bat eta txapel >>> > bat"? >>> > >>> > Ba "una gonna, una giacca e un cappello"; tira "cappelo" berez gure >>> > "kapela" da, "sonbreirua", ze, "txapela" "un basco" da. >>> > >>> > Zuek italiera jakin eta bazenekiela jakin ez ;-) >>> > >>> >>> >>> Ba nik "il cavalo", "la donna" eta "una moza molto pelicorosa" >> >> Larreategi, non (eta zein egoeratan) erabili behar izan dozu "una moza molto >> pelicorosa"? >> > > "moza" "jugada" da italieraz, zuk buruan duzuna "una ragazza molto > pelicorosa" ez al zen izango? :) >
Ah, eta "mossa" idazten da ez "moza". Mikel -- Mikel Larreategi http://eibar.org/blogak/erral/es _______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
