2012/12/13 leire narbaiza arizmendi <[email protected]> > Neretako be bai! Komodin baiño normalagua! > leire > > Hiztegi baten azaldu da behintzat. Orotariko Euskal Hiztegia. Han dio:
perika. Caballo de bastos (en los naipes), usado como comodín. ¬ Jénde kaskarina, buruxólak, inkonstánteak, terzianáriak, perikónak ta perikak, palo guziétara iteunténak. LE in BOEanm 572 (tal vez aquí sea forma fem. de periko). feménimo de 'periko' dioen arren, nik uste zehatz hor esaten dena dela perika, -a horrekin, "palo guziétara iteunténak) Oker ez banago, erreferentzia horiek adierazten dute: - BOEanm: Bonaparte ondareko eskuizkribuak: hegoaldeko goi-nafarrera (4 vols.). LE: LIZARRAGA, Joaquín (Elcano 1748-Elcano 1835). Hau da, 18. mendeko abade nafar bat, Iruñea ondoko herri batekoa http://goo.gl/maps/jllWQ Luistxo -- Luistxo Fernandez - [email protected] CodeSyntax (+34) 943 821 780 675 706 553 http://www.codesyntax.com Azitain Pol. 3-K Eibar E-20600
_______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [email protected] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik) Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.
