2012/12/13 leire narbaiza arizmendi <[email protected]>

> Neretako be bai! Komodin baiño normalagua!
> leire
>
>
Hiztegi baten azaldu da behintzat. Orotariko Euskal Hiztegia. Han dio:

 perika.

Caballo de bastos (en los naipes), usado como comodín. ¬ Jénde kaskarina,
buruxólak, inkonstánteak, terzianáriak, perikónak ta perikak, palo
guziétara iteunténak. LE in BOEanm 572 (tal vez aquí sea forma fem. de
periko).

feménimo de 'periko' dioen arren, nik uste zehatz hor esaten dena dela
perika, -a horrekin, "palo guziétara iteunténak)

Oker ez banago, erreferentzia horiek adierazten dute:

- BOEanm: Bonaparte ondareko eskuizkribuak: hegoaldeko goi-nafarrera (4
vols.).

LE: LIZARRAGA, Joaquín (Elcano 1748-Elcano 1835).

Hau da, 18. mendeko abade nafar bat, Iruñea ondoko herri batekoa
http://goo.gl/maps/jllWQ

Luistxo




-- 
Luistxo Fernandez - [email protected]

CodeSyntax (+34) 943 821 780
675 706 553
http://www.codesyntax.com
Azitain Pol. 3-K
Eibar E-20600
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona:   [email protected]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)

Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.

Reply via email to