Hello,

ST <smn...@gmail.com> writes:

> is there something like localized/internationalized org? I.e. all
> keywords, like :PROPERTIES: are translated to another language,
> like :EIGENSCHAFTEN: (for German) so it looks more natural in a foreign
> language. It is of a special importance for languages with non-latin
> letters, where the mix of different languages might be
> visually/esthetically disturbing and require switching of keyboard
> layouts while writing. Technically it should be a simple 1-to-1
> substitution based on an org_keyword_vocabulary for a specific
> language.

:PROPERTIES: is part of the Org syntax. Having it translated would make
it more difficult for the parser to operate, and possibly break
compatibility between documents written in different languages.

IMO, having PROPERTIES, and a few other keywords, is a minor annoyance.
For example, you never need to actually write "PROPERTIES" since `C-c
C-x p' (`org-set-property') creates it for you. Also, `C-c C-e #'
(`org-export-insert-default-template') inserts many keywords for you.

Regards,

-- 
Nicolas Goaziou

Reply via email to