> On May 9, 2018, at 21:07, Kaushal Modi <kaushal.m...@gmail.com> wrote:
> 
> Hello all,
> 
> On Wed, May 9, 2018, 8:01 AM Diego Zamboni <di...@zzamboni.org 
> <mailto:di...@zzamboni.org>> wrote:
> I really don't see the point of trying to localize org keywords. To me, they 
> are like the keywords in any programming language - part of the language. 
> Would you consider translating C or LISP keywords?

There are no practical reasons why that should not be possible. The current 
state of affairs is only due to design constraints when the languages were 
conceived.

In Scheme, for ex. you can actually redefine all the language keywords very 
easily without any impact on the interpreter.

> In addition to the trouble of supporting something like this within Emacs, 
> think of the growing ecosystem of tools which support org mode - they would 
> all need to be aware of these localizations. It would be a nightmare to 
> maintain.

Localization, when properly done is never a nightmare to maintain.

> So much +1 on that! Supporting multi-language keywords will make it difficult 
> for 3rd party Org parsers to adopt them too, resulting in even lesser Org 
> adoption.

Genuine question: how many 3rd party tools do support the org format ?

> I like Nicolas' idea where display properties are used to replace the English 
> keywords with the translation; that way the actual Org source remains 
> untouched. 

What matters is that users find org easy to use in their language. But emacs 
(the main org user) is so far behind in that respect compared to the rest of 
the FLOSS ecosystem that even having one mode that implements some sort of l10n 
would be huge. Although, it would be nice to have that work nicely with already 
existing l10n processes. 


Jean-Christophe Helary
-----------------------------------------------
http://mac4translators.blogspot.com @brandelune


Reply via email to