Hi All!

I really appreciate Lou's intention to make this forum more understandable
to technicians whose mother tongue is not English. I belong to such a group
(being an Italian).

Indeed at times I have some problems in understanding some sentences and
this is when the language becomes too colloquial. Conversely, purely
technical style sounds clear to me and I think that such a style better fits
the purposes of this forum.

I do not think that spelling changes would make my life with English easier.
Upon reading "enof" I would be VERY puzzled! It would certainly look like a
non-English word to me. With an Italian spelling I would write: "Enof" is tu
mac! ;-)

Thank you all for contributing to my knowledge of both EMC/Safety and
English.

Canio Dichirico





----- Original Message -----
From: Lou Gnecco <l...@tempest-inc.com>
To: <emc-p...@ieee.org>
Sent: Sunday, March 26, 2000 03:14
Subject: A modest proposal.


>
> Group:
>         Having subscribed to this group for over a year now, I am really
> impressed by how easily we hold  technical "bull sessions" with emc
> engineers from all over the world. This is a fabulous service of the ieee.
> There is only one problem with it: ya gotta speak english.
>
>         If an engineer  can't speak english, he or she is really
handicapped
> nowadays. Like it or not, it has become the "de facto" world language.
>         But english is a very hard language to learn. Linguists rank it up
> there among the most difficult in the world. Our spelling is really
screwy,
> for one thing.
>         I hate to see some of our overseas clients - smart people and good
> engineers - having to struggle with the inconsistencies of the language.
> Many of our own college graduates have problems with grammar and spelling.
> As a communications engineer, i can tell you that this is not a good
situation.
>
>         I think we ought to simplify it. If we can virtually eliminate the
> word "he" and erase the suffix "-man" due to political correctness, we
> certainly can substitute "thru" for "through" and "enof" for "enough" and
> make a few simple changes like that.
>
>         Maybe there ought to be a new European Standard: a simplified
> version of English for international use.  Sort of a "CE-Mark" version of
> English to make life a bit it easier for the rest of the world, and to
> encourage more smart people to participate in valuable forums like this
one.
>
>         Comments welcomed.
>
> Regards,
>
> LOUIS T. GNECCO M.S.E.E., PRESIDENT
> TEMPEST INC. 112 ELDEN ST. HERNDON VIRGINIA 20170
> (703)"TEMPEST" (836-7378)
> CERTIFIED ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ENGINEER CERT. # EMC-000544-NE
> CERTIFIED ELECTROSTATIC DISCHARGE CONTROL ENGINEER: CERT.# ESD-00143-NE
>
>
>
>
> -------------------------------------------
> This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
> Technical Committee emc-pstc discussion list.
>
> To cancel your subscription, send mail to:
>      majord...@ieee.org
> with the single line:
>      unsubscribe emc-pstc
>
> For help, send mail to the list administrators:
>      Jim Bacher:              jim_bac...@mail.monarch.com
>      Michael Garretson:        pstc_ad...@garretson.org
>
> For policy questions, send mail to:
>      Richard Nute:           ri...@ieee.org
>
>


-------------------------------------------
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

To cancel your subscription, send mail to:
     majord...@ieee.org
with the single line:
     unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
     Jim Bacher:              jim_bac...@mail.monarch.com
     Michael Garretson:        pstc_ad...@garretson.org

For policy questions, send mail to:
     Richard Nute:           ri...@ieee.org

Reply via email to