On Thu 2015-02-12 11:37:28 -0500, Patrick Brunschwig wrote:
> On 12.02.15 15:07, Besnik Bleta wrote:
>> 1. "Error - No valid armored OpenPGP data block found"
>>
>> Does "armored" refer to some specification or is just kind of
>> metaphor/description?
>
> "armored" is the term used by GnuPG to identify a part in the message
> that is signed, encrpyted or contains key data. It is always data
> between the following two lines, where "..." describes the type of
> information to follow (e.g. PGP SIGNED MESSAGE)
>
> - -----BEGIN ...-----
> (data)
> - -----END ...-----
>
> I'd say it's a metaphor.
If you're looking for the way to translate "armored" here, i recommend
looking in the translations for gnupg itself, which are likely to have
it. That way, the enigmail messages will (roughly) match the terms used
by gpg.
you can look at gpg's translations of the term with:
git clone git://git.gnupg.org/gnupg.git
cd gnupg/po
grep -A1 -i armor
hth,
--dkg
_______________________________________________
enigmail-users mailing list
[email protected]
To unsubscribe or make changes to your subscription click here:
https://admin.hostpoint.ch/mailman/listinfo/enigmail-users_enigmail.net