Hy, I did a general Spanish translation for e16 named es.po and still working on, i think that for just 'menus' or 'options' from a desktop environment don't hav such as many different words in each spanish derivation to make more than one translated file. anyway, if that's very important for some spanish user (not for me) we could discuss all spanish e-users for all this words that anyone thought as funny translation. (we could do a quite good translation for all kinds ;) )
I hope also to finish translating soon MAIN file from EDOX; if anyone wants to take a look at it just mail me ;) thanks On Fri, 15 Apr 2005 12:26:29 +0900, Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote > On Thu, 14 Apr 2005 23:51:40 -0300 Bruno Deferrari > <[EMAIL PROTECTED]> babbled: > > > On 4/14/05, The Rasterman Carsten Haitzler <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > On Thu, 14 Apr 2005 21:13:39 -0300 Matias Aguirre <[EMAIL PROTECTED]> babbled: > > > > > > hmm - ok. i know south american spanish is different in pronunciation >to spanish in spain, but for written spanish - are they different? >basically should this be es_AR or just es? (basically if we have es and >es_AR what about es_MX es_CO es_VE es_PA es_CI es_PE es_UR, >es_PG es_BO etc. etc. > > > > raster, You forgot es_UY ;) > > oh that was meant to be es_UR :0 i don't know the 2 letter country > codes for them all. my point was that is there something to cover > all these countries? :) > > > Matias, si necesit__s una mano, avisame. Yo ten__a ganas de traducir el > > manual que est__ en lude.net/edocs , pero no se si no lo est__ haciendo > > nadie ya, y aparte, est__ bastante largo.... > > someone is already working on translating it - i have a mail in my > inbox about it. (i'm tyring to clean out my inbox... but failing > miserably) :) > > > Cualquier cosa, me avis__s, > > Saludos. > > > ------------- Codito, ergo sum - "I code, therefore I am" -------------- > The Rasterman (Carsten Haitzler) [EMAIL PROTECTED] > 裸好多 [EMAIL PROTECTED] > Tokyo, Japan (東京 日本) > > ------------------------------------------------------- > SF email is sponsored by - The IT Product Guide > Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real users. > Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. > http://ads.osdn.com/?ad_id=6595&alloc_id=14396&op=click > _______________________________________________ > enlightenment-devel mailing list > enlightenment-devel@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel Jacinto Calvo Sintes /// netman2_seriousman.org ///Linux User #142232 jacinto_seriousworks.net/// www.seriousworks.net /// SeriousWorks Solutions SCP ------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by: New Crystal Reports XI. Version 11 adds new functionality designed to reduce time involved in creating, integrating, and deploying reporting solutions. Free runtime info, new features, or free trial, at: http://www.businessobjects.com/devxi/728 _______________________________________________ enlightenment-devel mailing list enlightenment-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel