> Yes, the main reason for my bitter comment was wrong translation that was
>sent here (see my first message). I'v so poor French that I can't read
small

Oh... Sorry... I have seen that also in an US NG, which report a bad
translation about some news form my website.

>differences between the sentences, and thought that the translation was
done
>correctly whoever did it originally (which claimed you are confirming the
>release of mentioned new equipment). So putting rumours to website is just
>ok and doesn't bother me, especially if they are coming from realiable
>source like your's seems to be at least partially...

I'll writte an english version for important news. I'm thinking about it !
:)

-- PhOTo -- vOYaGe -- GrAPhiSMe --
Portail : http://perso.magic.fr/drocha






*
****
*******
***********************************************************
*  For list instructions, including unsubscribe, see:
*    http://www.a1.nl/phomepag/markerink/eos_list.htm
***********************************************************

Reply via email to