--- In [email protected], Vaj <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
To truly understand what this means, you should get an authentic
teacher to explain the rather detailed commentary of the secrets in
this passage contained in the yoga-siddhanta-chandrika. The comments
on this sutra also reveal why the correct route around the siddhis
is
contained in this sutra.
FWIW, the results of praaNaayaama or perhaps specifically "caturtha"
according to Patañjali are as follows:
52. tataH kSiiyate prakaashaavaraNam
Taimni's translation : From that is dissolved
the covering of light.
BTW, the second part of the suutra following
YF (III 40-something) is a paraphrase of II 52:
...tataH prakaashaavaraNa-kSayaH.
It's the "same" sentence as the nominal (without a finite verb form)
one II 52(finite verb forms, above "kSiiyate", are very rare in YS,
perhaps in many other suutras, too).
The second result:
53. dhaaraNaasu ca yogyataa manasaH.
IMO, the conjunction "ca" (and) implies
the adverb "tataH" (from that) from 52. Translation:
And [from caturthaH?] the fitness of the mind
for concentration [dhaaraNaa, which of course
is the first "component" of saMyama].
I'm not sure what you mean by "route around the siddhis",
Patanjali or any sutra, requires a commentary from someone who knows how the system is actually used. In the oral tradition of Patanjali it is well known the siddhis and samyama formulae are not to be played with. The crux of this is that if one applies the YS correctly, one attains the fourth pranayama and the siddhis come and go spontaneously--thus avoiding getting trapped in yogic flying and other obstacles. If one perfects the fourth pranayama, one also can perfect nirodah. As the mind gets more and more subtle as the breath gets more and more subtle, these expansions are just there.