Yes Marco, I think we should better work on the 6.0.0 version.
I did already made a few corrections to the recource bunde you worked
on, because it included forbidden signs (linebrakes, etc.) in some
keys.

I will load the recource files into the repo within the next minutes.
Following I will send you your svn account data and the SVN-URL to
your mail account.

Then you can CHECK OUT the recource bundle files from my SVN to make
the corrections !
HINT: Be careful with the lenght of the dutch text for the buttons in
"/core/types/webtopOverviewActionsPrimary.cfm". It's good way to check
every change in the webtop. There's not much text space beneath the
button headline tags (<h1></h1> and <h2></h2>) !

>> Ok i see indeed html in the button text, maybe an idea that i
>> update to 6 locally at least and correct those values myself
>> and then send them to you ?

While you correct the resource bundle files I do check and a code
adjustment between the up to date "original" core files (6.0.0) and
the core files you've already edited (uploaded to:
http://bugs.farcrycms.org/browse/FC-1961). So the "custom edited
language" files are also up to date with core version 6.0.0.

So let's start :-) !

Regards .. Knut

On 2 Feb., 18:14, Marco van den Oever <[email protected]>
wrote:
> Ah i translated this for FC 5.1.6 i believe, i see that the
> "webtopOverviewActionsPrimary.cfm" is in from core 6?
> So is this way of putting in text with tags new???
>
> Ok i see indeed html in the button text, maybe an idea that i update
> to 6 locally at least and correct those values myself and then send
> them to you?
>
> On Feb 2, 5:05 pm, Knut <[email protected]> wrote:
>
> > OK Marco, I have to prepare some things (create a new SVN repo with
> > accounts, etc.).
> > I will send the SVN account data (username / password) to you via
> > email.
>
> > I will also have a look to the resource bundle, that you already have
> > edited. I saw, that you (probably) have added a lot of "workflow"
> > rbKeys. But especially the "workflow.button" rbKeys are a bit tricky,
> > because the "Australian gurus" used HTML tags in the button text. Have
> > a a look to the file "/core/types/webtopOverviewActionsPrimary.cfm"
> > and you will see what I mean. But you didn't use the original english
> > button text with the HTML tags when you created the bunch of
> > "workflow" keys. I think I will correct this before putting the
> > recource bundles into the new repository.
>
> > I will also do a check and a code adjustment between the up to date
> > "original" core files and the core files you aready edited. So the
> > "custom edited language" files are also up to date.
>
> > I think I need 2-3 days for it because I also have a lot of work to do
> > for my own company.
>
> > Best redards .. Knut
>
> > On 2 Feb., 10:30, Marco van den Oever <[email protected]>
> > wrote:
>
> > > That would be perfect! I'm in :)
> > > Indeed let's just get started...
>
> > > On Feb 2, 12:29 am, Knut <[email protected]> wrote:
>
> > > > Tomek,
> > > > there are also other tools for translatin recource bundles:
>
> > > > - RBManager -http://icu-project.org/download/rbmanager.html
> > > > - Eclipse Plugin -http://sourceforge.net/projects/eclipse-rbe/
>
> > > > Marco,
> > > > of sure you're right with "Yes we can". It's better to do something
> > > > than doing nothing.
>
> > > > So I'm not really sure how to start with it ???
>
> > > > 1.) Are you familar with SVN ???
>
> > > > 2.) F.e. I could provide a SVN-Repository (on one of my servers) with
> > > > read and write access for you Marco and Tomek to work on the recource
> > > > bundle and core files (FC 6.0.0).
>
> > > > 3.) I could do a constant checking between the original core files in
> > > > svn-trunk (https://modius.svn.cvsdude.com/farcry/core/trunk) and our
> > > > corrected file versions. If necessary (when the original core files
> > > > are updated) I could do a code adjustment to our "language optimated"
> > > > SVN core file versions.
>
> > > > 4.) When everything is completed we could send the up to date core
> > > > files with all language enhencements to Daemon.
>
> > > > Would this be a way to start ???
>
> > > > Regards .. Knut
>
> > > > On 1 Feb., 22:57, Marco van den Oever <[email protected]>
> > > > wrote:
>
> > > > > Knut,
>
> > > > > I do think that we are some lonesome translation cowboys at the
> > > > > moment, i already created a ticket with files and updated core files
> > > > > to:http://bugs.farcrycms.org/browse/FC-1961
>
> > > > > Of course Daemon needs to have the time or maybe sponsoring to
> > > > > actually check and integrate those files in to core.
>
> > > > > Further i think that, although we are with just a few right now, i
> > > > > believe more people would follow when there are more translations and
> > > > > when farcry is better and better documented etc, so i feel some kind
> > > > > off "yes we can" over here.
>
> > > > > Tomek,
>
> > > > > I am willing to further (the still missing translations) update the
> > > > > core files and add them to the above bug link, so the only thing you
> > > > > need to do is walk by the translation variables and translate them,
> > > > > you can easily do that with the free program:
>
> > > > >https://prbeditor.dev.java.net
>
> > > > > So much of the farcry core files are already updated, resource bundles
> > > > > updated and i am willing the further do so till completed. Al is
> > > > > needed then is a simple page like "bring farcry to your country!" with
> > > > > a link to the editor and the latest resource bundles.
>
> > > > > On Feb 1, 9:45 pm, Tomek Kott <[email protected]> wrote:
>
> > > > > > Hi Marco, Knut... I'd be interested in having a fully multi-lingual 
> > > > > > FC...
> > > > > > the unfortunate part is that I won't get paid for it, and that's a 
> > > > > > problem.
> > > > > > I would be willing to work on a polish translation if there is an 
> > > > > > easy way
> > > > > > of getting the resource bundles edited (I've never done anything 
> > > > > > similar),
> > > > > > but going through core and stripping things out myself is out of the
> > > > > > question for me I'm afraid.
>
> > > > > > Tomek
>
> > > > > > On Mon, Feb 1, 2010 at 3:15 PM, Knut <[email protected]> wrote:
> > > > > > > Hi Marco,
>
> > > > > > > thanks for your posting and your interest. But just we two - 
> > > > > > > that's
> > > > > > > not much :-(
> > > > > > > It seems, that FarCry is mostly used by english speaking users.
>
> > > > > > > It's a pitty, because FarCry includes a lot of "hard coded" 
> > > > > > > english
> > > > > > > language stuff, as well as a lot of missing rbKeys for the 
> > > > > > > Resource
> > > > > > > Bundle.
> > > > > > > I thinks a few additional working devs could speed up the 
> > > > > > > cleaning of
> > > > > > > "hard coded" english stuff, as well as adding the missing rbKeys 
> > > > > > > in FC
> > > > > > > 6.0.
>
> > > > > > > I'm sure, that the development team in australia is working hard 
> > > > > > > and
> > > > > > > with developing FarCry as OpenSource they did a great job in the 
> > > > > > > past.
> > > > > > > I really do appreciate that !!!
>
> > > > > > > But wouldn't it be fine to have an working internationalized 
> > > > > > > FarCry
> > > > > > > webtop version somewhere in the future. Sadly, we never got that 
> > > > > > > in
> > > > > > > the past. Each time when the core files are updated, I have to 
> > > > > > > compare
> > > > > > > the updated original files with my custom language core files. 
> > > > > > > Maybe
> > > > > > > it's the same on your side, Marco.
>
> > > > > > > However .. best regards
> > > > > > > Knut
>
> > > > > > > On 29 Jan., 00:15, Marco van den Oever 
> > > > > > > <[email protected]>
> > > > > > > wrote:
> > > > > > > > I think it's a good idea to create a special place for it, might
> > > > > > > > result in more translations etc.
>
> > > > > > > > On Jan 29, 12:06 am, Knut <[email protected]> wrote:
>
> > > > > > > > > Hi all,
>
> > > > > > > > > FarCry is very well prepared for translations with the i18
> > > > > > > > > funtionality.
>
> > > > > > > > > Maybe it's an good idea to bring interested developers from 
> > > > > > > > > different
> > > > > > > > > countries together (maybe in a new google group) for 
> > > > > > > > > translating the
> > > > > > > > > FarCry resource bundle into different languages. In the past 
> > > > > > > > > I've got
> > > > > > > > > a notion that a lot of none english speaking developers did 
> > > > > > > > > their own
> > > > > > > > > translations without a possibility to share their work.
>
> > > > > > > > > I'm sure that FarCry could be much more popular with a good 
> > > > > > > > > count of
> > > > > > > > > good translations for the webtop !
>
> > > > > > > > > What do you think ?
>
> > > > > > > > > Regards .. Knut
>
> > > > > > > --
> > > > > > > You received this message cos you are subscribed to "farcry-dev" 
> > > > > > > Google
> > > > > > > group.
> > > > > > > To post, email: [email protected]
> > > > > > > To unsubscribe, email: 
> > > > > > > [email protected]<farcry-dev%[email protected]>
> > > > > > > For more options:http://groups.google.com/group/farcry-dev
> > > > > > > --------------------------------
> > > > > > > Follow us on Twitter:http://twitter.com/farcry

-- 
You received this message cos you are subscribed to "farcry-dev" Google group.
To post, email: [email protected]
To unsubscribe, email: [email protected]
For more options: http://groups.google.com/group/farcry-dev
--------------------------------
Follow us on Twitter: http://twitter.com/farcry

Reply via email to