Andrew Stiller wrote:

>Is this that same _Messiah_ that has "Sing ye comfortobbly to 
>Jerusalem" and "the dead shall be raised, raised incorruptibble"?
>
>Sorry, couldn't resist. However: my original point is that -ire is very 
>frequently *not* treated as a diphthong in English poetry, but as two 
>quite distinct syllables. Musically, this would not be a melisma, and 
>IMO should not be notated as one.

Speaking of Messiahs, there is a curious example in Benjamin Britten's opera 
_Paul Bunyan_.

In the lyric for Johnny Inkslinger's song, Auden rhymes "fire" with "Messiah", 
clearly intending two syllables (though without any American r sound).  Britten 
nevertheless sets "fire" on a single note, and the rhyme is lost.

" It was out in the sticks that the fire
  Of my existence began,
  Where no one had heard The Messiah
  And no one had seen a Cezanne. "

mdl
_______________________________________________
Finale mailing list
[email protected]
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale

Reply via email to