Stefan:
--------------------------------------------------------------------------------
Es wäre noch schön wenn du erklären könntest welche
'Tastaturkürzel' du meinst,  
wo  siehst du diese?
Bestimmt meinst du die im Menü? Die sind "hard coded" und nicht direkt
änderbar.--------------------------------------------------------------------------------

Genau, die im Tastaturkürzel, die im Menü angezeigt werden meine ich. Eine
Kleinigkeit, aber die Kleinigkeiten machen schließlich den Unterschied. Kannst
du Jan Fiala deswegen einmal anschreiben (sofern noch nicht geschehen)?

Stefan:
--------------------------------------------------------------------------------
Wieder die 'Lesezeichen' , ja?
Dabei habe ich mir das letzte Mal schon so viel Mühe gegeben die Lesezeichen
und die 'Sprungmarken'  deutlich zu beschreiben. ;-) 
...--------------------------------------------------------------------------------

Manchmal müssen Baustellen immer wieder aufgerissen werden, bis die Steine
richtig sitzen. Im Moment ist das auf jeden Fall nicht stimmig (siehe
Vorschläge und Begründungen oben.

@ZAP: Hab' deinen Beitrag nicht gesehen, aber wenn mehrere in das gleiche Horn
blasen wird es vielleicht gehört.  ;-) Die Aufteilung mit den Lesenzeichen und
Sprungmarken ist im Programm schlecht gemacht, da müssen wir wirklich auf Jan
und eine neue Version hoffen. Unabhängig davon können wir aber trotzdem
versuchen, die bestehende Übersetzung der Lesezeichen zu verbessern.

Viele Grüße, Helmut

-- 
<http://forum.pspad.com/read.php?5,23485,40626>
PSPad freeware editor http://www.pspad.com

Odpovedet emailem