Hi,

I wonder, how can you convert comparable corpus to parallel corpus ?
Coz, for statistical MT we need huge amount of texts like 1G.
Anyway, I can't upload my text coz, it is more than 100MB,
So, see me in my college with your flash drive.

Santa
Computer Science and Enginnering Department
Nepal Engineering College(nec)
Changunarayan, Bhaktapur


On 2/10/12, shishir bhattarai <[email protected]> wrote:
> Mr.Santa Basnet
>
>
> I am looking for parallel corpus. But comparable corpus will also work for
> me.Mr. Bikas Balami ,teacher of Msc IT TU will help me by converting
> comparable corpus to parallel corpus so please provide me your college full
> address so that I can visit you when you are free.
>
> If anybody has parallel corpora then please mail me on [email protected].
>
>
> Shishir Bhattarai
> [email protected]
> St.Xavier's College
>
>
>
> ________________________________
>  From: Santa Basnet <[email protected]>
> To: [email protected]
> Sent: Friday, February 10, 2012 2:02 PM
> Subject: Re: [FOSS Nepal] Re: [foss-nepal] Fwd: 5000 dollar stipend grants
> for Google Summer of Code
>
> I donot know how much and what type of corpus that you need,
> like parallel or comparable corpus ? I do have small comparable
> corpus downloaded from Nepali news papers (English and Nepali).
> If it could work on you, You can see me in my college.
>
> Santa
>
> On 2/10/12, shishir bhattarai <[email protected]> wrote:
>> Hi Aish Raj Dahal
>>
>> I am planning to work in statistical machine translation using Bayes
>> Theorem
>> so if you have corpus for nepali to english translation please provide me.
>>
>>
>> Shishir Bhattarai
>> Bsc CSIT
>>
>> St.Xavier's College
>>
>>
>>
>> ________________________________
>>  From: Aish Raj Dahal <[email protected]>
>> To: [email protected]
>> Sent: Thursday, February 9, 2012 6:27 AM
>> Subject: Re: [FOSS Nepal] Re: [foss-nepal] Fwd: 5000 dollar stipend grants
>> for Google Summer of Code
>>
>>
>>
>>
>>
>> On Tue, Feb 7, 2012 at 12:27 PM, Laxmi Khatiwada <[email protected]>
>> wrote:
>>
>>
>>>
>>>
>>>On Mon, Feb 6, 2012 at 4:56 PM, Aish Raj Dahal <[email protected]>
>>> wrote:
>>>
>>>Respected Sir,
>>>>
>>>>
>>>>On Mon, Feb 6, 2012 at 1:03 PM, Laxmi Khatiwada <[email protected]>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>First of all thank you for your interest in machine translation.
>>>>>
>>>>>
>>>>As I know from your report, you are trying to develop a morphological
>>>> analyzer to use in Apertium MT platform. OR
>>>>>
>>>>>Are you trying to develop a
>>>>>1. bidirectional MT system or
>>>>>2. Nep-Eng or
>>>>>3. Eng-Nep system
>>>>>
>>>>> is not clear.
>>>>>
>>>> The Morphological Analyzer forms a part of the several modules required
>>>> by the proposed bidirectional Nepali-English Machine Translation System.
>>>> The end goal of my proposed project shall be the development of a
>>>> Nepali-English (bidirectional) Machine Translation System.
>>>>
>>>
>>>To make Nepali-English-Nepali (bidirectional) Machine Translation System
>>> is
>>> a hard job and time taking. You can't find tools and application to
>>> analyze source language i.e. Nepali. Either you have to build  standalone
>>> application from morpheme to   semantics i.e POS tag to Synset  or
>>> customize several modules of Appertium platform.you have to think about
>>> timeline and your effort. Think with cool mind and make a decision.
>>>
>>
>> Well precisely, I do have doubts that the project lacks feasibility to be
>> completed in three months time. Moreover, while I consulted with Jacob in
>> this matter, he suggested that Nepal-Hindi would be a better choice, as
>> the
>> languages are closely related. Furthermore, with one foot set in an
>> already
>> developed language pair(such as the proposed Nepali-Hindi pair) the
>> development of a Nepali-English machine translation pair, will be heavily
>> benefited in the future.
>> Therefore, on grounds of feasibility, I am switching over th Nepali-Hindi
>> pair. For this, I am evaluating and working on making the existing
>> linguistic resources available for Hindi to be compatible with Apertium. I
>> hope to lay the groundwork for this as soon as possible,
>>
>> Thank you for your valuable advice.
>>
>> Regards,
>> Aishraj
>> Since Nepali and English are not closely related languages, for which
>> Apertium was originally made, it is indeed a hard work that I shall be
>> amining for.
>>
>> If you want to submit a proposal to GSC based on Appertium platform
>> write a draft proposal including related work previously done in
>> Appertium. After a discussion within engineer or NLPsts and linguists
>> you can identify the exact work plans.
>>>>>
>>>>>
>>>>Surely sir, once the application period is declared open by Google and
>>>> Apertium I shall post the draft of the proposed project. I need to wait
>>>> for the time until the application period is declared open, as I was
>>>> told
>>>> about this in a recent email by Apertium community member Jimmy O'
>>>> Regan.  Meanwhile, instead of waiting ideally, I shall keep in touch
>>>> with
>>>> Jacob, Francis as well as you discussing on further improvements on the
>>>> system.
>>>>
>>>>Whatever the questions about mentrship I or we may ask to Francis as well
>>>> as Jakob as you are also known to Francis.
>>>>>
>>>>>Laxmi
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>On Sat, Feb 4, 2012 at 10:53 PM, ardahal <[email protected]> wrote:
>>>>>
>>>>>Respected Laxmi Sir,
>>>>>>I am student who has previously worked on Apertium on the model
>>>>>> developed by Jacob and you. Last year, I worked under the mentorship
>>>>>> of
>>>>>> Bal Krishna Bal Sir of LTK to make improvements on the Apertium
>>>>>> system,
>>>>>> building a Nepali Morphological Analyzer.( Report available here :
>>>>>> http://ltk.org.np/downloads/Report_internship_Apertium_MT_2011.pdf)
>>>>>> This was however done away from Google Summer of Code. This year
>>>>>> however, I would like to integrate this task as a part of Google
>>>>>> Summer
>>>>>> of Code for Apertium.
>>>>>>As far as I know, last year too, as well as in 2009, the development of
>>>>>> Bengali Machine Translation system based on Apertium was taken as
>>>>>> project in Google Summer of Code for Apertium.
>>>>>>However, in order to have an Nepali-English system, we need to get in
>>>>>> touch with the Apertium team, which may ask for suitable mentors who
>>>>>> are experts in Nepali Linguistics and MT field.
>>>>>>As I am familiar with the framework of Apertium and have worked under
>>>>>> the community of Apertium mentor Francis Tyres, with support from your
>>>>>> side, I may get the chance to develop the Nepali-English MT system.
>>>>>>Therefore, I would like to humbly request you if you would be able to
>>>>>> co-ordinate with the Google Summer of Code tasks and possibly act as
>>>>>> one of my mentors (in case the project is accepted by Aperituim).
>>>>>>I look forward to working under your valuable guidance, and represent
>>>>>> Nepal(probably for the first time) at the prestigious Google Summer of
>>>>>> Code 2012.
>>>>>>Yours Truly
>>>>>>Aish Raj Dahal
>>>>>>NIT Warangal
>>>>>>India
>>>>>>
>>>>>>--
>>>>>>FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>>>>>>http://groups.google.com/group/foss-nepal
>>>>>>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>>>>>
>>>>>>Mailing List Guidelines:
>>>>>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>>>>>>Community website: http://www.fossnepal.org/
>>>>>>
>>>>>--
>>>>>FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>>>>>http://groups.google.com/group/foss-nepal
>>>>>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>>>>
>>>>>Mailing List Guidelines:
>>>>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>>>>>Community website: http://www.fossnepal.org/
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>--
>>>>Aish Raj Dahal
>>>>
>>>>
>>>>--
>>>>FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>>>>http://groups.google.com/group/foss-nepal
>>>>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>>>
>>>>Mailing List Guidelines:
>>>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>>>>Community website: http://www.fossnepal.org/
>>>>
>>>
>>>--
>>>FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>>>http://groups.google.com/group/foss-nepal
>>>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>>
>>>Mailing List Guidelines:
>>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>>>Community website: http://www.fossnepal.org/
>>>
>>
>>
>> --
>> Aishraj Dahal
>> Bachelor's of Technology
>> Computer Science and Engineering
>> National Institute of Technology Warangal
>> India
>>
>> --
>> FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>> http://groups.google.com/group/foss-nepal
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>
>> Mailing List Guidelines:
>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>> Community website: http://www.fossnepal.org/
>>
>> --
>> FOSS Nepal mailing list: [email protected]
>> http://groups.google.com/group/foss-nepal
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>
>> Mailing List Guidelines:
>> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
>> Community website: http://www.fossnepal.org/
>>
>
>
> --
> Santa B. Basnet
> Assistant Professor
> Department of Computer Science & Engineering
> Nepal Engineering College
> Changunarayan, Bhaktapur, Nepal
>
> --
> FOSS Nepal mailing list: [email protected]
> http://groups.google.com/group/foss-nepal
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>
> Mailing List Guidelines:
> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
> Community website: http://www.fossnepal.org/
>
> --
> FOSS Nepal mailing list: [email protected]
> http://groups.google.com/group/foss-nepal
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>
> Mailing List Guidelines:
> http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
> Community website: http://www.fossnepal.org/
>


-- 
Santa B. Basnet
Assistant Professor
Department of Computer Science & Engineering
Nepal Engineering College
Changunarayan, Bhaktapur, Nepal

-- 
FOSS Nepal mailing list: [email protected]
http://groups.google.com/group/foss-nepal
To unsubscribe, e-mail: [email protected]

Mailing List Guidelines: 
http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines
Community website: http://www.fossnepal.org/

Reply via email to