GT fails. At least for Japanese, it sucks. And that is why I don't support it. GT may fit to SVO languages, but for SOV languages, it is nothing but a crap.
Imagine to fix a 4000 words of documents whose all lines are sort of "all your base is belong to us". It's not a simple thing as you imagine - "spelling and punctuation". I admit it has been improved (now Free Tibet from English to Japanese is "Furi Tibetto", not former "muryo tibetto" (Tibet for gratis) in two years ago - but craps are still craps and I don't want to spend my hours for the for-profit giant. On Tue, Jul 27, 2010 at 6:42 PM, Mark Williamson <[email protected]> wrote: > On Tue, Jul 27, 2010 at 1:36 AM, Shiju Alex <[email protected]> wrote: >> 1. Ban the project of Google as done by the Bengali wiki community (Bad >> solution, and I am personally against this solution) >> 2. Ask Google to engage wiki community (As happened in the case of Tamil) >> to find out a working solution. But if there is no active wiki community >> what Google can do. But does this mean that Google can continue with the >> project as they want? (Very difficult solution if there is no active wiki >> community) >> 3. Find some other solution. For example, Is it possible to upload the >> translated articles in a separate name space, for example, Google: Let the >> community decides what needs to be taken to the main/article namespace. >> 4. ......... >> >> If some solution is not found soon, Google's effort is going to create >> problem in many language wikipedias. The worst result of this effort would >> be the rift between the wiki community and the Google translators (speakers >> of the same language) :( >> >> Shiju > > Shiju, > > I think you have made some great suggestions here. I'd like to add a > couple of my own: > > 1) Fix some of the formatting errors with GTTK. Would this really be > so difficult? It seems to me that the breaking of links is a bug that > needs fixing by Google. > 2) Implement spelling and punctuation check automatically within GTTK > before posting of the articles. > 3) Have GTTK automatically remove broken templates and images, or > require users to translate any templates before a page may be posted. > 4) Include a list of most needed articles for people to create, rather > than random articles that will be of little use to local readers. Some > articles, such as those on local topics, have the added benefit of > encouraging more edits and community participation since they tend to > generate more interest from speakers of a language in my experience. > > 3 of these are things for Google to work on, one is something for us > to work on. I think this is a potentially valuable resource, the > problem is channeling the efforts and energies of these well-meaning > people in the right direction so that local Wikipedias don't end up > full of low-quality, unreadable articles with little hope for > improvement. I'm curious to hear your thoughts. > > -m. > > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > [email protected] > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > -- KIZU Naoko http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese) Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD _______________________________________________ foundation-l mailing list [email protected] Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
