I am describing a software product and have hundreds of screen shots in
my manual that is to be translated into several languages.
Have you a good idea for directory structure and file naming of graphics
inserted by reference?

My idea is the following:

Product version x.y
- Generic graphcis
- English
- - Framemaker files
--  Language specific graphics
--  pdf

The idea is that by copying the English folder to another language
folder the translator will be up and running and can replace the
language specific graphics.

I realize that screen shots with the same name will exist in different
versions and languages, but to use version/language specific graphics
will result days spent in re-importing graphics whenever a new version
of the manual is to be made.

How do you solve this issue?

Med venlig hilsen - Best regards
Verner Andersen
Technical Writer

Radiometer Medical ApS
Phone +45 3827 3612
Fax +45 3827 2727
verner.andersen at radiometer.dk

Radiometer Medical ApS 
Akandevej 21 
DK-2700 Bronshoj 
Phone: +45 38 27 38 27 
CVR: 13496188

This message (including any attachments) contains confidential 
and/or proprietary information intended only for the addressee.  
Any unauthorized disclosure, copying, distribution or reliance on 
the contents of this information is strictly prohibited and may 
constitute a violation of law.  If you are not the intended 
recipient, please notify the sender immediately by responding to 
this e-mail, and delete the message from your system.  If you 
have any questions about this e-mail please notify the sender 

Reply via email to