Perfecto! Eu descarguei o thunderbird dos repositorios e trae os jar cos ficheiros de texto pero non sei como se pasan a POs. Supo?o que hai forma mellor que traducilos "a pelo" con editor de texto. E o mais importante, poder usar as memorias de traduci?n, estiven a ver en trasno o partado que indica como usar isto e ? moi interesante. http://www.trasno.net/trasno:guia Saudos
Remitente: Daniel Mu?iz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html Frco. Javier Rial Rodr?guez escribiu: > Ola: > > En principio o normal ser?a tentar coordinar a traduci?n dende > galician.mozdev.org; pero se fai falla podemos po?er as cadeas no Entrans > tam?n, por iso non haber?a problema. Si se puxera no Entrans, incluso > estar?a ben para a xente que ten menos co?ecementos de como traducir > software, xa que ? bastante sinxelo traducir no Entrans. > > Con respecto ao tema dos POs, igual ser?a bo indicar unhas instruci?ns de > como se traduce software libre baseado en POs e como conseguir os das > ?ltimas versi?ns de Mozilla.. tentarei facer algunha indicaci?n ma??n, ou > polo menos po?er as ligaz?ns que seguimos para conseguir as versi?ns > anteriores. > Ma??n falamos ;) > > Sa?dos > >> Outra cousa, Como imos facer? >> Vai po?erse no entrans? >> Gustar?ame axudar nisto pero preciso axuda para saber como facer. >> Saudos >> >> > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician mozdev.org > http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician >