Ola:

Estamos ao tanto das ferramentas de Mozilla, e de como sacar os pos do 
ficheiros; pero haber?a que po?er documentaci?n de como se usa e dem?is..

Por exemplo na p?xina do proxecto NAVE (traduci?n ao espa?ol de Mozilla) 
hai bastante, para empezar poderianos servir.

http://www.proyectonave.es


Daniel Mu?iz Fontoira escribiu:
> E logo os de mancomun non saber?n que foron os que traduciron o firefox,
> supo?o que ser? algo moi parecido por non dicir igual.
> reeenv?o este correo tam?n a ferramentas e estratexias.... e a trasno
> por se algues sabe como facer.
>
> Remitente:
> Daniel Mu?iz Fontoira
> Eu uso software libre [1]
> [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
>
>
> Leandro Regueiro escribiu:
>   
>> Para traducir os ficheiros eses de Mozilla seica habia un programa que
>> che axudaba a traducilos, pero non sei como ? nin onde conseguilo.
>> Respecto ? de pasar a .po, creo que habia uns scripts por ai.
>> Preguntadelle a Jacobo a ver se volo pode dicir.
>>
>> Ata logo,
>>                 Leandro Regueiro
>>
>> On 4/12/07, Daniel Mu?iz Fontoira <dmunhiz at gmail.com> wrote:
>>     
>>> Perfecto!
>>> Eu descarguei o thunderbird dos repositorios e trae os jar cos ficheiros
>>> de texto pero non sei como se pasan a POs.
>>> Supo?o que hai forma mellor que traducilos "a pelo" con editor de texto.
>>>  E o mais importante, poder usar as memorias de traduci?n, estiven a ver
>>> en trasno o partado que indica como usar isto e ? moi interesante.
>>> http://www.trasno.net/trasno:guia
>>> Saudos
>>>
>>>
>>> Remitente:
>>> Daniel Mu?iz Fontoira
>>> Eu uso software libre [1]
>>> [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
>>>
>>>
>>> Frco. Javier Rial Rodr?guez escribiu:
>>>       
>>>> Ola:
>>>>
>>>> En principio o normal ser?a tentar coordinar a traduci?n dende
>>>> galician.mozdev.org; pero se fai falla podemos po?er as cadeas no Entrans
>>>> tam?n, por iso non haber?a problema. Si se puxera no Entrans, incluso
>>>> estar?a ben para a xente que ten menos co?ecementos de como traducir
>>>> software, xa que ? bastante sinxelo traducir no Entrans.
>>>>
>>>> Con respecto ao tema dos POs, igual ser?a bo indicar unhas instruci?ns de
>>>> como se traduce software libre baseado en POs e como conseguir os das
>>>> ?ltimas versi?ns de Mozilla.. tentarei facer algunha indicaci?n ma??n, ou
>>>> polo menos po?er as ligaz?ns que seguimos para conseguir as versi?ns
>>>> anteriores.
>>>> Ma??n falamos ;)
>>>>
>>>> Sa?dos
>>>>
>>>>         
>>>>> Outra cousa, Como imos facer?
>>>>> Vai po?erse no entrans?
>>>>> Gustar?ame axudar nisto pero preciso axuda para saber como facer.
>>>>> Saudos
>>>>>
>>>>>
>>>>>           
>>>> _______________________________________________
>>>> Galician mailing list
>>>> Galician at mozdev.org
>>>> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>>>         
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician at mozdev.org
>>> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>
>>>       
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician at mozdev.org
>> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>     
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician at mozdev.org
> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>   


-- 
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es

Responderlle a