Ola: Estamos ao tanto das ferramentas de Mozilla, e de como sacar os pos do ficheiros; pero haber?a que po?er documentaci?n de como se usa e dem?is..
Por exemplo na p?xina do proxecto NAVE (traduci?n ao espa?ol de Mozilla) hai bastante, para empezar poderianos servir. http://www.proyectonave.es Daniel Mu?iz Fontoira escribiu: > E logo os de mancomun non saber?n que foron os que traduciron o firefox, > supo?o que ser? algo moi parecido por non dicir igual. > reeenv?o este correo tam?n a ferramentas e estratexias.... e a trasno > por se algues sabe como facer. > > Remitente: > Daniel Mu?iz Fontoira > Eu uso software libre [1] > [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html > > > Leandro Regueiro escribiu: > >> Para traducir os ficheiros eses de Mozilla seica habia un programa que >> che axudaba a traducilos, pero non sei como ? nin onde conseguilo. >> Respecto ? de pasar a .po, creo que habia uns scripts por ai. >> Preguntadelle a Jacobo a ver se volo pode dicir. >> >> Ata logo, >> Leandro Regueiro >> >> On 4/12/07, Daniel Mu?iz Fontoira <dmunhiz at gmail.com> wrote: >> >>> Perfecto! >>> Eu descarguei o thunderbird dos repositorios e trae os jar cos ficheiros >>> de texto pero non sei como se pasan a POs. >>> Supo?o que hai forma mellor que traducilos "a pelo" con editor de texto. >>> E o mais importante, poder usar as memorias de traduci?n, estiven a ver >>> en trasno o partado que indica como usar isto e ? moi interesante. >>> http://www.trasno.net/trasno:guia >>> Saudos >>> >>> >>> Remitente: >>> Daniel Mu?iz Fontoira >>> Eu uso software libre [1] >>> [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html >>> >>> >>> Frco. Javier Rial Rodr?guez escribiu: >>> >>>> Ola: >>>> >>>> En principio o normal ser?a tentar coordinar a traduci?n dende >>>> galician.mozdev.org; pero se fai falla podemos po?er as cadeas no Entrans >>>> tam?n, por iso non haber?a problema. Si se puxera no Entrans, incluso >>>> estar?a ben para a xente que ten menos co?ecementos de como traducir >>>> software, xa que ? bastante sinxelo traducir no Entrans. >>>> >>>> Con respecto ao tema dos POs, igual ser?a bo indicar unhas instruci?ns de >>>> como se traduce software libre baseado en POs e como conseguir os das >>>> ?ltimas versi?ns de Mozilla.. tentarei facer algunha indicaci?n ma??n, ou >>>> polo menos po?er as ligaz?ns que seguimos para conseguir as versi?ns >>>> anteriores. >>>> Ma??n falamos ;) >>>> >>>> Sa?dos >>>> >>>> >>>>> Outra cousa, Como imos facer? >>>>> Vai po?erse no entrans? >>>>> Gustar?ame axudar nisto pero preciso axuda para saber como facer. >>>>> Saudos >>>>> >>>>> >>>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Galician mailing list >>>> Galician at mozdev.org >>>> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>> >>>> >>> _______________________________________________ >>> Galician mailing list >>> Galician at mozdev.org >>> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>> >>> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician at mozdev.org >> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician > -- Frco. Javier Rial Rodr?guez Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre http://www.mancomun.org softwarelibre at cesga.es
