> En pouco tempo sairá a nova <versión> do <producto>, <descrición>. Este > produto levará asociado un <documento> que poderá estar accesibel en > galego se conseguimos traducilo coa suficiente antelación. > > Trátase dun documento pequeno mais importante xa que se trata da información > que o <produto> mostra no seu inicio. Traducilo non require moito tempo e por > esta razón dende o <grupo> animámoste a que aproveites esta oportunidade > para colaborar nesta tarefa. Queres axudar? à moi sinxelo: > > A seguir atoparás unha breve descrición do traballo que é preciso realizar. > Bótalle un vistazo e valora se podes asumilo. Como ves é moi sinxelo. > AnÃmaste a facelo? Estupendo! Entón envÃa unha mensaxe á nosa rolda de > coordenación <enderezo> ofrecendo a túa axuda; deste modo poderemos > asignarche a tradución se aÃnda non for asignada ademais de resolverche > calquera dúbida que che poida xurdir. Se é a primeira vez que nos contactas > lembra presentarte contándonos algo sobre tÃ, sempre axuda saber algo de > cada un de nós! :) > > Esquemáticamente, o traballo a realizar serÃa o seguinte: > > 1- Descarga o ficheiro [1] que contén a versión orixinal en inglés do >  <documento> e descomprÃmeo. Os ficheiros que precisamos traducir son >  todos os que teñen a extensión ".html" > > 2- O traballo consiste en traducir ao galego as mensaxes textuais deses >  ficheiros mantendo intactos os marcadores que as conteñen. Por exemplo a >  tradución de: > >     <p>Please, download the file to your Desktop</p> > >  serÃa: > >     <p>Por favor, descargue o ficheiro no seu escritorio</p> > >  Lembra que é moi importante manter intactos os marcadores e traducir >  únicamente as cadeas de texto que van ser visualizadas! > > 3- Traduce as cadeas de texto. > > 4- Comprime os ficheiros traducidos e avisa na rolda para que poidamos >  revisalos antes de envialos ao repositorio oficial. > > E xa está! :) > > Saúdos dende <grupo>,
O punto 2 e mailo 3 en que se diferencian? Revisa os castelanismos, os tiles que faltan ou sobran e o resto de erros. Unha pequena explicación de que programa usar estarÃa ben, se é que se quere manter o esquema dos pasos a seguir.