Totalmente de acordo con todo :D 2010/11/9 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>: > Boas. > > Coas traducións que propuxestes, xa traducÃn as cadeas. Ou ben collÃn > algunha das vosas suxestións ou retoqueinas. Puntualizo se é > necesario. > >> Beta Tester Tools > (Ifrit) Ferramentas de probador de betas > (Marcos) Ferramentas para o probador de betas (EscollÃn esta) > >> Communicate to Us! > (Ifrit) Ponte en contacto connosco! > (Marcos) ComunÃquese connosco! (EscollÃn esta) > >> Give feedback > (Ifrit) Dá a túa opinión > (Marcos) Deanos a súa opinión > > Enviar opinión (En principio é o tÃtulo da xanela que se abre, co que > supoño que é o cadro de diálogo no que se envÃa a opinión) > >> Good > (Ifrit) Bo > (Marcos) Boa (EscollÃn esta, xa que entendo que fala da Beta, unha boa Beta) > >> >> Bad > (Ifrit) Malo > (Marcos) Mala (Esta, polo de antes) > >> About this Beta > (Ifirt) Acerca desta beta > (Marcos) Sobre esta beta (O consenso hoxe en dÃa é traducir About por Sobre) > >> Force add-ons compatibility > (Ifrit) Forza a compatibilidade dos complementos. > (Marcos) Forzar a compatibilidade dos complementos > >> Enable the Error Console > (Ifrit) Permite/habilita a consola de erro > (Marcos) Activar a consola de erro > Activar a consola de erros (O consenso é traducir Enable por Activar, > non se usa xa Habilitar) > >> #1 #2 is not compatible with the latest version of Firefox Sync. >> Please update to the latest version. > (Ifrit) #1 #2 non é compatibel ca última versión de Firefox Sync. > Pof favor, actualiza á nova versión. > (Marcos) #1 #2 non é compatibel coa última versión de Firefox Sync. > Por favor, actualice á última versión. > > #1 #2 non é compatÃbel coa última versión de Firefox Sync. > Actualice á última versión. (Por favor non se soe por, no inglés é > común, aquà non) > >> #1 #2 is not compatible with older versions of Firefox Sync. Please >> update Firefox on your other computer(s). > (Ifrit) #1 #2 non é compatÃbel con vellas versións de Firefox Sync. Por > favor, > actualiza Firefox nos teus outros computadores. > (Marcos) #1 #2 non é compatÃbel coas versións antigas de Firefox Sync. > Por favor, > actualice Firefox nos seus computador(es). > > #1 #2 non é compatÃbel coas versións antigas de Firefox Sync. > Actualice o Firefox nos seus computadores. > > >> Search for "%S" > (Ifrit) Busca por %S" > (Marcos) Buscar por «%S» > > Buscar por "%S" (Creo que hai que respetar as comillas deles, xa que o > %S é unha variábel, e creo que se se modifica ou se elimina cando fan > a compilación dálle Warnings) > > Por outra banda. > > Tamén acabei de modificar o gran cambio do outro dÃa (da reunión que > tivo lugar na Trasnada e na que houbo acordos con respecto a > terminoloxÃa. Basicamente, levo modificado "tab" de "separador" a > "lapela". Terei que revisar a lista e comprobar se nos afecta algún > outro termo. > > Un saúdo. > > 2010/11/5, marcoslansgarza en gmail.com <marcoslansgarza en gmail.com>: >> O Xov, 04-11-2010 ás 23:40 +0100, Enrique Estévez Fernández escribiu: >>> Boas. >>> >>> Cadeas para traducir. Fai referencia a páxina de feedback de Mozilla >>> sobre as novas versións, creo que de Fennec. Feedback estase >>> traducindo como Opinión. Pode ser que esto, veña implementado dentro >>> do Fennec e faga referencia a esta páxina. >>> http://m.input.stage.mozilla.com/gl/ >>> >>> Son as cadeas que me faltan por rematar no Fennec. >>> >>> Beta Tester Tools---------Ferramentas para o probador de betas >>> >>> Communicate to Us!-----ComunÃquese connosco >>> >>> Give feedback----Deanos a súa opinión >>> >>> Good----Boa >>> >>> Bad----Mala >>> >>> About this Beta-----Sobre esta beta >>> >>> Force add-ons compatibility----Forzar a compatibilidade dos complementos >>> >>> Enable the Error Console----Activar a consola de erro >>> >>> >>> #1 #2 is not compatible with the latest version of Firefox Sync. >>> Please update to the latest version. >> >> #1 #2 non é compatibel coa última versión de Firefox Sync. >> Por favor, actualice á última versión. >>> # Mobile Sync >>> # LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate): >>> # #1 is the "application name" >>> # #2 is the "version" >> # NOTA DE LOCALIZACIÃN (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate): >> # #1 é o "nome do aplicativo" >> # #2 é a "versión" >> >>> # Mobile Sync >>> #1 #2 is not compatible with older versions of Firefox Sync. Please >>> update Firefox on your other computer(s). >> >> #1 #2 non é compatÃbel coas versións antigas de Firefox Sync. Por favor, >> actualice Firefox nos seus computador(es). >> >> >> >>> Search for "%S" >> >>  Buscar por «%S» >>> >>> Saúdos. >>> _______________________________________________ >>> Galician mailing list >>> Galician en mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >
-- ==================== Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org Visit my personal weblog: http://ifrit.blogaliza.org Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org ====================
