2011/9/15 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>:
> Boas.
>
> Hai catros novas cadeas xenéricas para traducir das páxinas web de Mozilla.

Quizais as traducións non sexan perfectas. Levo uns meses parado.

> ;You're using an old version of Firefox. Get your update to stay safe!
> </br> <a href="%s">Download the free upgrade</a> in less than a minute
> for the latest features, speed and security fixes.

Está a usar unha versión antiga de Firefox. Actualícese para
permanecer a salvo! </br> <a href="%s">Descargue a anovación</a> en
menos dun minuto para poder gozar das últimas características, e
melloras na velocidade e na seguridade.


> ;You need an upgrade! Stay safe in less than a minute. </br> Start
> using your new Firefox for the best in browsing and customization on
> the Web. </br>   It’s fast and free!

Precisa anovar! Permaneza a salvo en menos dun minuto. </br> Comece a
usar o novo Firefox para gozar da mellor navegación e personalización
existentes para a Web. </br> É rápido e barato!


> ;You're using an older version of Firefox. Get <a href="%s">your
> update</a> to stay safe! </br> Experience the latest features,
> security fixes and the fastest Firefox yet. Download the free upgrade
> in less than a minute.

Está a usar unha versión antiga de Firefox. <a href="%s">Actualice</a>
para permanecer a salvo! </br> Goce xa coas últimas características, e
melloras de seguridade da versión de Firefox máis rápida. Descargue a
anovación gratuíta en menos dun minuto.


> ;Upgrade now

Anove agora


> ;Update now

Actualice agora


> A cadea que leva o punto e coma e a orixe, a outra é a que se traduce,
> é dicir. A ; sería o msgid e a de abaixo o msgstr en ficheiros .po.
>
> Saúdos.

Deica

Responderlle a