2011/9/15 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>: > Boas. > > Hai catros novas cadeas xenéricas para traducir das páxinas web de Mozilla.
Quizais as traducións non sexan perfectas. Levo uns meses parado. > ;You're using an old version of Firefox. Get your update to stay safe! > </br> <a href="%s">Download the free upgrade</a> in less than a minute > for the latest features, speed and security fixes. Está a usar unha versión antiga de Firefox. ActualÃcese para permanecer a salvo! </br> <a href="%s">Descargue a anovación</a> en menos dun minuto para poder gozar das últimas caracterÃsticas, e melloras na velocidade e na seguridade. > ;You need an upgrade! Stay safe in less than a minute. </br> Start > using your new Firefox for the best in browsing and customization on > the Web. </br>  Itâs fast and free! Precisa anovar! Permaneza a salvo en menos dun minuto. </br> Comece a usar o novo Firefox para gozar da mellor navegación e personalización existentes para a Web. </br> à rápido e barato! > ;You're using an older version of Firefox. Get <a href="%s">your > update</a> to stay safe! </br> Experience the latest features, > security fixes and the fastest Firefox yet. Download the free upgrade > in less than a minute. Está a usar unha versión antiga de Firefox. <a href="%s">Actualice</a> para permanecer a salvo! </br> Goce xa coas últimas caracterÃsticas, e melloras de seguridade da versión de Firefox máis rápida. Descargue a anovación gratuÃta en menos dun minuto. > ;Upgrade now Anove agora > ;Update now Actualice agora > A cadea que leva o punto e coma e a orixe, a outra é a que se traduce, > é dicir. A ; serÃa o msgid e a de abaixo o msgstr en ficheiros .po. > > Saúdos. Deica
