Il 25 maggio 2010 10.54, Maurizio Napolitano <[email protected]> ha scritto:

> Visto che siamo in cerca di una soluzione chiediamo un suggerimento dalla
> comunita' di questa mailing list.

io sarei più per vettoriale, ma paolo un po' di tempo fa aveva detto
vettore così o cambiato tutti i termini vettoriali in vettori sulle
traduzioni di grass

> Tra l'altro una delle questione e' quella di chiedersi come viene tradotto
> il termine nei software proprietari

eh si..chi ce li ha può farcelo sapere

>
> Grazie in anticipo a tutti!
>

ciao
Luca
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[email protected]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
440 iscritti al 15.3.2010

Rispondere a