> > use of an LLM to translate documentation to English is acceptable even > though it will likely be "substantial" in terms of the percentage of > content. It should still be declared, specifying that it was used for > translation.
OK. I added a sentence in P3 Simon On Thu, 16 Jul 2026 at 01:00, Brandon Allbery via ghc-devs < [email protected]> wrote: > Having reviewed the updated policy, I think it might be worth reiterating > (I think it's already mentioned earlier, but in the introduction, not the > policy itself) that use of an LLM to translate documentation to English is > acceptable even though it will likely be "substantial" in terms of the > percentage of content. It should still be declared, specifying that it was > used for translation. > > On Wed, Jul 15, 2026 at 10:20 AM Moritz Angermann via ghc-devs < > [email protected]> wrote: > >> Good paper. Thanks Teo! >> >> On Wed, 15 Jul 2026 at 19:57, Teo Camarasu via ghc-devs < >> [email protected]> wrote: >> >>> Comparisons between LLMs and calculators were made earlier in this >>> thread. >>> >>> That reminded me of this paper https://arxiv.org/abs/2507.19960 which >>> explores these sorts of comparisons. I find that it provides a helpful >>> framework for analysing the relationship between LLMs and cognition. >>> >>> Cheers, >>> Teo >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> ghc-devs mailing list -- [email protected] >>> To unsubscribe send an email to [email protected] >>> >> _______________________________________________ >> ghc-devs mailing list -- [email protected] >> To unsubscribe send an email to [email protected] >> > > > -- > brandon s allbery kf8nh > [email protected] > _______________________________________________ > ghc-devs mailing list -- [email protected] > To unsubscribe send an email to [email protected] >
_______________________________________________ ghc-devs mailing list -- [email protected] To unsubscribe send an email to [email protected]
