(En primer lloc, disculpeu si el missatge arriba duplicat.)

Hola!  Potser vos sone un missatge semblant a aquest de la llista de
GNOME.  Com deia allà, a rel de la xerrada `Adaptació i traducció de
Programari Lliure al català`_ que vaig fer el passat 19 d'abril a la
UJI_, un parell d'estudiants de traducció s'oferiren a traduir
*documentació* de Programari Lliure.

En un principi pensí en suggerir-los OpenOffice.org o Firefox, però
sembla que això ja està fet.  Vaig fer una ullada a la documentació
d'usuari de GNOME 2 i està pendent.  Pel que sembla, el Manual de
l'Usuari del GIMP també està tot per fer.

És així?  Hi ha algu encarregat d'açò?  Què vos semblaria que adoptaren
aquest document?  Tractant-se de gent de traducció, el resultat podrà
tenir una molt bona qualitat!

Moltes gràcies!  Xau!


.. _Adaptació i traducció de Programari Lliure al català:
   http://www.selidor.net/data/[EMAIL PROTECTED]/presentacio.html

.. _UJI: http://www.uji.es/

::

  Ivan Vilata i Balaguer     @ Welcome to the European Banana Republic! @
  http://www.selidor.net/    @          http://demo.ffii.org/           @

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Respondre per correu electrònic a