I agree with you Augusto.
Em 31/03/08, Augusto Ferronato <[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > Hi, > In ITIL the name FOLLOW-UP is the correct, no translations for this, no? > > Thanks > > 2008/3/31, Vinicius Santoro <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > Hi. > > I'm translator of GLPI to pt_BR. > > > > The word "follow-up" has no translation. > > But... > > I'm open to sugestions. > > > > Any one else? > > > > Regards > > > > > > 2008/3/30, Rafael Donelli <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > > I agree. > > > > > > I'm starting to use the GLPI Helpdesk at CRCRS (www.crcrs.org.br), but > > > the .70.2 version has some minor problems like the "ticket" and the > > > "follow-up" words. > > > > > > Let's translate "follow-up" as "acompanhamentos", or something like?? > > > > > > I think we can use the GLPI list as common translations doubts, close > > > as > > > developers, but we (brazilian community) can be organized to change > > > messages between us. > > > > > > What do you think? > > > Who is translating pt_BR? > > > > > > > > > > > > Vinicius Santoro wrote: > > > > Boa tarde a todos. > > > > > > > > Vamos traduzir a palavra "Ticket" como "Chamado"? > > > > Para a tradução ficar limpa e sem erros. > > > > > > > > Muito obrigado pela sua atenção > > > > > > > > -- > > > > Att. > > > > Vinicius Santoro > > > > > > > > > > > > ----------------- ENGLISH VERSION ----------------- > > > > Good afternoon for all. > > > > > > > > Let's translate the word "Ticket" with "Chamado". For the > > > translation be > > > > clean and without errors. Ok?! > > > > > > > > Thanks a lot for your attention. > > > > > > > > -- > > > > Att. > > > > Vinicius Santoro > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Glpi-translation mailing list > > > > [email protected] > > > > https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation > > > > > > > > > -- > > > Rafael Donelli > > > Analista de Sistemas, Músico e pai do Alonzo! > > > 55 51 84110113 | e-mail: [EMAIL PROTECTED] | http://donelli.net > > > > > > _______________________________________________ > > > Glpi-translation mailing list > > > [email protected] > > > https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation > > > > > > > > > > > -- > > Att. > > Vinicius Santoro > > _______________________________________________ > > Glpi-translation mailing list > > [email protected] > > https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation > > > > > > > -- > ------------------------------ > "Segurança da Informação se faz com tecnologia, processos e pessoas, e a > formação destas exige mais que uma seqüência de treinamentos. Porque você > treina macacos. Pessoas,você educa." > > FreeBSD: The Freedom to Perform! > http://www.spreadbsd.org/aff/40/1 > _______________________________________________ > Glpi-translation mailing list > [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation > > -- Att. Vinicius Santoro
_______________________________________________ Glpi-translation mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
