On Friday 10 February 2006 09:34, Sergio Kvantos wrote: > On Fri, 10 Feb 2006 01:29:30 +0300 > Vitaly Lipatov <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > VL>> LK>Я категорически против вариантов "Просмотреть" и > VL>> "Напечатать". > VL>> Присоединяюсь. > VL>Почему? > > Это дико звучит. Всмысле "Просмотреть" и "Напечатать" звучит > дико. Отлично. А для меня дико звучит "Печать". Будем выбирать перевод на основании субьективной степени дикости?
> > "Просмотр" и "Печать" короткие и сильные слова. Иной раз в программе нажимаешь "Просмотр", а там открывается диалог выбора файла. Оказывается это был "Browse". Если слова короткие и сильные, почему в меню файл пишут "Новый Открыть Сохранить Закрыть Печать Выход " То ли мы команды компьютеру даём, то ли читаем карту местности. Где разложены печати и выходы обозначены. К тому же я не понимаю что такое "Печать". Знаю высокую печать, печать организации, печать времени, Союзпечать, советскую печать. А тут это какое село? -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
